Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports

748.215.3 Ordinanza del DATEC del 26 giugno 2009 sulle emissioni degli aeromobili (OEmiA)

Inverser les langues

748.215.3 Ordonnance du DETEC du 26 juin 2009 sur les émissions des aéronefs (OEmiA)

Inverser les langues
Titolo
Préface
Preambolo
Préambule
Art. 1 Campo d’applicazione e diritto applicabile
Art. 1 Champ d’application et droit applicable
Art. 2 Eccezioni
Art. 2 Exceptions
Art. 3 Velivoli della categoria Ecolight
Art. 3 Avions de la classe Ecolight
Art. 3a Autogiri ammessi nella categoria speciale
Art. 3a Autogires admis dans la catégorie spéciale
Art. 3b Velivoli a propulsione elettrica ammessi nella categoria speciale
Art. 3b Avions à propulsion électrique admis dans la catégorie spéciale
Art. 4 Velivoli per l’istruzione di base e velivoli rimorchiatori
Art. 4 Avions affectés à l’instruction de base et avions remorqueurs
Art. 5 Certificati di rumore
Art. 5 Certificats de bruit
Art. 6 Divieto di velivoli troppo rumorosi
Art. 6 Interdiction des avions trop bruyants
Art. 7 Restrizioni pronunciate dall’esercente dell’aerodromo
Art. 7 Restrictions imposées par l’exploitant d’aérodrome
Art. 8 Diritto previgente: abrogazione
Art. 8 Abrogation du droit en vigueur
Art. 9 Disposizione transitoria
Art. 9 Disposition transitoire
Art. 10 Entrata in vigore
Art. 10 Entrée en vigueur
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.