Fichier unique

Art. 1 Oggetto
Art. 2 Principi del trattamento di dati personali che non sono degni di particolare protezione e rete integrata di sistemi d’informazione1
Art. 2a1Detentori delle collezioni di dati e organi responsabili dei sistemi d’informazione dell’Aggruppamento Difesa
Art. 2b1Raggruppamento tecnico dei sistemi d’informazione dell’Aggruppamento Difesa
Art. 3 Ripartizione dei costi
Art. 41Dati
Art. 5 Raccolta dei dati
Art. 6 Dati1
Art. 7 Raccolta dei dati
Art. 8 Sistema d’informazione per il reclutamento
Art. 9 Sistemi d’informazione per la registrazione dei pazienti
Art. 10 Banca dati di documentazione dei casi del Servizio psicopedagogico
Art. 10a1Sistema d’informazione di medicina aeronautica
Art. 11 Sistema d’informazione per le valutazioni relative al distaccamento d’esplorazione dell’esercito
Art. 12 Sistema d’informazione del settore sociale
Art. 13 Sistema d’informazione Personale Difesa
Art. 14 Sistema d’informazione per la gestione del personale per impieghi all’estero
Art. 15 Scopo e organo responsabile
Art. 16 Dati
Art. 171Raccolta dei dati
Art. 18 Comunicazione dei dati
Art. 19 Conservazione dei dati
Art. 20 Scopo e organo responsabile
Art. 21 Dati
Art. 22 Raccolta dei dati
Art. 23 Comunicazione dei dati
Art. 24 Conservazione dei dati
Art. 25 Scopo e organo responsabile
Art. 26 Dati
Art. 27 Raccolta dei dati
Art. 28 Comunicazione dei dati
Art. 29 Conservazione dei dati
Art. 30 Scopo e organo responsabile
Art. 31 Dati
Art. 32 Raccolta dei dati
Art. 33 Comunicazione dei dati
Art. 341Conservazione dei dati
Art. 34a1Organo responsabile
Art. 34b Scopo
Art. 34c Dati
Art. 34d Raccolta dei dati
Art. 34e Comunicazione dei dati
Art. 34f Conservazione dei dati
Art. 35 Sistema d’informazione e d’impiego del Servizio sanitario coordinato
Art. 361
Art. 371Sistema d’informazione per l’amministrazione dei servizi
Art. 381Sistema d’informazione per la gestione delle competenze2
Art. 391
Art. 40 Sistema d’informazione e di condotta delle Forze terrestri
Art. 41 Sistema d’informazione e di condotta delle Forze aeree
Art. 42 Sistema d’informazione per la condotta dei militari
Art. 43 a 471
Art. 48 Scopo e organo responsabile
Art. 49 Dati
Art. 50 Raccolta dei dati
Art. 51 Comunicazione dei dati
Art. 52 Conservazione dei dati
Art. 52a Scopo e organo responsabile
Art. 52b Dati
Art. 52c Raccolta dei dati
Art. 52d Comunicazione dei dati
Art. 52e Conservazione dei dati
Art. 53 Scopo e organo responsabile
Art. 54 Dati
Art. 55 Raccolta dei dati
Art. 56 Comunicazione dei dati
Art. 57 Conservazione dei dati
Art. 57a1Scopo e organo responsabile
Art. 57b1Dati
Art. 57c Raccolta dei dati
Art. 57d Comunicazione dei dati
Art. 57e1Conservazione dei dati
Art. 57f
Art. 58 Sistemi d’informazione per i simulatori
Art. 591Sistema d’informazione per la gestione dell’istruzione
Art. 60 Sistema d’informazione per i certificati di formazione in materia di buona prassi di fabbricazione
Art. 61 Sistema d’informazione per le autorizzazioni a condurre militari
Art. 61a1Sistema d’informazione per la formazione e il perfezionamento aeronautici
Art. 62 Scopo e organo responsabile
Art. 63 Dati
Art. 64 Raccolta dei dati
Art. 65 Comunicazione dei dati
Art. 661Conservazione dei dati
Art. 66a a 66e1
Art. 66f a 66j1
Art. 67 Sistema d’informazione per i controlli di sicurezza relativi alle persone
Art. 681Sistema d’informazione per il controllo della sicurezza industriale
Art. 69 Sistema d’informazione per le richieste di visita
Art. 70 Sistema d’informazione per i controlli dell’accesso
Art. 70bis1Sistema di allestimento di giornali e di rapporti per la Sicurezza militare
Art. 70a1Scopo e organo responsabile
Art. 70b1Dati
Art. 70c Raccolta dei dati
Art. 70d Comunicazione dei dati
Art. 70e Conservazione dei dati
Art. 70f Scopo e organo responsabile
Art. 70g Dati
Art. 70h Raccolta dei dati
Art. 70i Comunicazione dei dati
Art. 70j Conservazione dei dati
Art. 70l Scopo e organo responsabile
Art. 70m Dati
Art. 70n1Raccolta dei dati
Art. 70o1Comunicazione dei dati
Art. 70p1Conservazione dei dati
Art. 70q Scopo e organo responsabile
Art. 70r Dati
Art. 70s Raccolta dei dati
Art. 70t Comunicazione dei dati
Art. 70u Conservazione dei dati
Art. 71 Sistema d’informazione per il Centro danni DDPS
Art. 72 Sistema d’informazione strategico della logistica
Art. 72bis1Sistema PSN
Art. 72ter1Sistema d’informazione Amministrazione della federazione e delle società
Art. 72a a 72e1
Art. 72f a72fquinquies1
Art. 72g a 72gsexies1
Art. 72gsepties Scopo e organo responsabile
Art. 72gocties Dati
Art. 72gnonies Raccolta dei dati
Art. 72gdecies Comunicazione dei dati
Art. 72gundecies Conservazione dei dati
Art. 72h Scopo e organo responsabile

Per la gestione di indirizzi, corsi di formazione e risorse le unità amministrative dell’Aggruppamento Difesa e i comandi militari possono trattare, in collezioni ausiliarie di dati necessarie al riguardo, dati personali che non sono degni di particolare protezione, sempre che il trattamento avvenga per scopi interni. Queste collezioni ausiliarie di dati servono all’organizzazione dei processi lavorativi nonché alla pianificazione e alla gestione di scuole, corsi e manifestazioni e non necessitano di basi specifiche.

Art. 72hbis Dati
Art. 72hter Raccolta dei dati
Art. 72hquater Comunicazione dei dati

I dati delle collezioni ausiliarie di dati possono essere resi accessibili, mediante procedura di richiamo, alle persone competenti dell’Aggruppamento Difesa e ai comandi militari autorizzati.

Art. 72hquinquies Conservazione dei dati
Art. 72i Scopo e organo responsabile

1 Il Sistema d’informazione Materiale storico dell’esercito (ISHAM) serve ad amministrare il materiale storico dell’Esercito svizzero definito come bene culturale. Serve all’adempimento dei compiti seguenti:

a.
registrazione del materiale storico dell’Esercito svizzero;
b.
registrazione di musei, collezionisti e associazioni per la tutela delle tradizioni qualificati;
c.
controllo della consegna di materiale storico dell’Esercito svizzero a musei, collezionisti e associazioni per la tutela delle tradizioni qualificati;
d.
controllo regolare delle condizioni di consegna fino alla restituzione del materiale storico dell’Esercito svizzero;
e.
controllo della presa in consegna di materiale storico dell’Esercito svizzero da parte dell’Ufficio centrale per il materiale storico dell’Esercito svizzero (UCMSE) da musei, collezionisti e associazioni per la tutela delle tradizioni qualificati, fino alla restituzione di detto materiale.

2 L’Aggruppamento Difesa1 gestisce l’ISHAM.


1 Nuova espressione giusta il n. I dell’O del 10 gen. 2018, in vigore dal 1° mar. 2018 (RU 2018 641). Di detta mod.è tenuto conto in tutto il testo.

Art. 72ibis Dati

I dati contenuti nell’ISHAM sono indicati nell’allegato 35e.

Art. 72iter1Raccolta dei dati

L’Aggruppamento Difesa raccoglie i dati personali per l’ISHAM presso i musei, i collezionisti e le associazioni per la tutela delle tradizioni qualificati. Raccoglie i dati relativi al materiale presso la Base logistica dell’esercito (BLEs) e l’Ufficio federale dell’armamento (armasuisse).


1 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 10 giu. 2016, in vigore dal 1° lug. 2016 (RU 2016 2101).

Art. 72iquater Comunicazione dei dati

1 I dati dell’ISHAM sono accessibili esclusivamente ai collaboratori dell’UCMSE.

2 L’Aggruppamento Difesa comunica i dati dell’ISHAM alle autorità inquirenti penali e alle autorità di perseguimento penale, se ciò è necessario per le indagini.

3 Esso comunica ad armasuisse i dati di musei, collezionisti e associazioni per la tutela delle tradizioni qualificati previo loro consenso.

Art. 72iquinquies Conservazione dei dati
Art. 72j Organo responsabile

Per le unità amministrative del DDPS non appartenenti all’Aggruppamento Difesa, armasuisse gestisce il Sistema d’informazione concernente il personale delle unità amministrative del DDPS esterne all’Aggruppamento Difesa (PSB) e lo mette a disposizione di queste ultime.

Art. 72jbis Scopo

Il PSB serve al trattamento di dati relativi alla gestione del tempo e delle prestazioni del personale delle unità amministrative del DDPS esterne all’Aggruppamento Difesa, al disbrigo dei processi di supporto «Finanze» e «Logistica» nonché all’adempimento dei compiti della gestione degli immobili.

Art. 72jter Dati

I dati personali contenuti nel PSB sono indicati nell’allegato 35f.

Art. 72jquater Raccolta dei dati

Le unità amministrative del DDPS esterne all’Aggruppamento Difesa raccolgono i dati per il PSB:

a.
presso i collaboratori interessati di tali unità amministrative;
b.
presso i superiori diretti dei collaboratori interessati;
c.
dal SIGDP.
Art. 72jquinquies Comunicazione dei dati

1 Le unità amministrative del DDPS esterne all’Aggruppamento Difesa rendono accessibili mediante procedura di richiamo i dati del PSB agli organi e alle persone seguenti:

a.
ai collaboratori di tali unità amministrative, per la consultazione e il trattamento dei propri dati;
b.
agli organi del personale, per il trattamento dei dati dei collaboratori nel rispettivo ambito;
c.
ai superiori, per la consultazione dei dati dei collaboratori subordinati nonché per il controllo e l’approvazione dei dati trattati da detti collaboratori;
d.
in caso di trasferimenti del personale all’interno del DDPS, ai nuovi organi del personale e ai nuovi superiori competenti secondo le lettere b e c.

2 Esse comunicano i dati del PSB al SIGDP.

Art. 72jsexies Conservazione dei dati
Art. 731
Art. 74 Mezzi di sorveglianza autorizzati
Art. 75 Impiego mascherato
Art. 76 Comunicazione dei dati
Art. 77 Modifica del diritto vigente
Art. 77a1Disposizione transitoria della modifica del 25 gennaio 2017
Art. 78 Entrata in vigore
Fichier unique

Art. 1 Objet
Art. 2 Principes du traitement des données non sensibles et mise en réseau des systèmes d’information1
Art. 2a1Maîtres du fichier et organes responsables des systèmes d’information du Groupement Défense
Art. 2b1Regroupement technique des systèmes d’information du Groupement Défense
Art. 3 Prise en charge des coûts
Art. 41Données
Art. 5 Collecte des données
Art. 6 Données
Art. 7 Collecte des données
Art. 8 Système d’information sur le recrutement
Art. 9 Systèmes d’information sur les patients
Art. 10 Banque de données cliniques du Service psycho-pédagogique
Art. 10a1Système d’information de médecine aéronautique
Art. 11 Système d’information sur l’évaluation du détachement de reconnaissance de l’armée
Art. 12 Système d’information pour le domaine social
Art. 13 Système d’information sur le personnel du Groupement Défense
Art. 14 Système d’information sur le personnel à l’étranger
Art. 15 But et organe responsable
Art. 16 Données
Art. 171Collecte de données
Art. 18 Communication des données
Art. 19 Conservation des données
Art. 20 But et organe responsable
Art. 21 Données
Art. 22 Collecte des données
Art. 23 Communication des données
Art. 24 Conservation des données
Art. 25 But et organe responsable
Art. 26 Données
Art. 27 Collecte des données
Art. 28 Communication des données
Art. 29 Conservation des données
Art. 30 But et organe responsable
Art. 31 Données
Art. 32 Collecte des données
Art. 33 Communication des données
Art. 341Conservation des données
Art. 34a1Organe responsable
Art. 34b But
Art. 34c Données
Art. 34d Collecte des données
Art. 34e Communication des données
Art. 34f Conservation des données
Art. 35 Système d’information et de conduite pour le Service sanitaire coordonné
Art. 361
Art. 371Système d’information pour l’administration des prestations
Art. 381Système d’information pour la gestion des compétences
Art. 391
Art. 40 Système d’information et de conduite des Forces terrestres
Art. 41 Système d’information et de conduite des Forces aériennes
Art. 42 Système d’information et de conduite des soldats
Art. 43 à 471
Art. 48 But et organe responsable
Art. 49 Données
Art. 501Collecte des données
Art. 51 Communication des données
Art. 52 Conservation des données
Art. 52a But et organe responsable
Art. 52b Données
Art. 52c Collecte des données
Art. 52d Communication des données
Art. 52e Conservation des données
Art. 53 But et organe responsable
Art. 54 Données
Art. 55 Collecte des données
Art. 56 Communication des données
Art. 57 Conservation des données
Art. 57a1But et organe responsable
Art. 57b1Données
Art. 57c Collecte des données
Art. 57d Communication des données
Art. 57e1Conservation des données
Art. 57f
Art. 581Systèmes d’information pour les simulateurs
Art. 591Système d’information pour la gestion de l’instruction
Art. 60 Système d’information de la Pharmacie de l’armée sur la formation
Art. 61 Système d’information sur les autorisations de conduire militaires
Art. 61a1Système d’information pour l’instruction et le perfectionnement aéronautiques
Art. 62 But et organe responsable
Art. 63 Données
Art. 64 Collecte des données
Art. 65 Communication des données
Art. 661Conservation des données
Art. 66a à 66e1
Art. 66f à 66j1
Art. 67 Système d’information sur le contrôle de sécurité relatif aux personnes
Art. 681Système d’information sur le contrôle de sécurité industrielle
Art. 69 Système d’information sur les demandes de visite
Art. 70 Système d’information sur le contrôle d’accès
Art. 70bis1Système de journal et de rapport de la Sécurité militaire
Art. 70a1But et organe responsable
Art. 70b1Données
Art. 70c Collecte des données
Art. 70d Communication des données
Art. 70e Conservation des données
Art. 70f But et organe responsable
Art. 70g Données
Art. 70h Collecte des données
Art. 70i Communication des données
Art. 70k Conservation des données
Art. 70l But et organe responsable
Art. 70m Données
Art. 70n1Collecte des données
Art. 70o1Communication des données
Art. 70p1Conservation des données
Art. 70q But et organe responsable
Art. 70r Données
Art. 70s Collecte des données
Art. 70t Communication des données
Art. 70u Conservation des données
Art. 711Système d’information du service des sinistres du DDPS
Art. 72 Système d’information stratégique de la logistique
Art. 72bis1PSN
Art. 72ter1Système d’information de l’administration des fédérations et des sociétés de tir
Art. 72a à 72e1
Art. 72f à 72fquinquies1
Art. 72g à 72gsexies1
Art. 72gsepties But et organe responsable
Art. 72gocties Données
Art. 72gnonies Collecte des données
Art. 72gdecies Communication des données
Art. 72gundecies Conservation des données
Art. 72h1But et organe responsable

Les unités administratives du Groupement Défense et les commandements militaires peuvent traiter, à des fins internes, des données personnelles non sensibles relatives aux adresses, aux stages et aux ressources, dans les recueils auxiliaires nécessaires de données. Ces recueils servent à l’organisation des processus de travail ainsi qu’à la planification et à la direction des écoles, des cours et des manifestations, et ne nécessitent pas de bases particulières.


1 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 10 janv. 2018, en vigueur depuis le 1er mars 2018 (RO 2018 641).

Art. 72hbis Données

Les recueils auxiliaires de données ne peuvent traiter que les données nécessaires à l’accomplissement de tâches spécifiques, conformément à l’annexe 35d.

Art. 72hter Collecte des données
Art. 72hquater1Communication des données

Les données contenues dans les recueils auxiliaires de données peuvent être rendues accessibles en ligne aux personnes compétentes du Groupement Défense et aux commandements militaires autorisés.


1 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 10 juin 2016, en vigueur depuis le 1er juil. 2016 (RO 2016 2101).

Art. 72hquinquies1Conservation des données
Art. 72i But et organe responsable

1 Le Système d’information concernant le matériel historique de l’armée (SIMHA) sert à administrer le matériel historique de l’armée suisse, devenu bien culturel, et à accomplir les tâches suivantes:

a.
enregistrer le matériel historique de l’armée suisse;
b.
enregistrer les musées, les collectionneurs et les associations de conservation des traditions qualifiés;
c.
contrôler les remises de matériel historique de l’armée suisse aux musées, collectionneurs et associations de conservation des traditions qualifiés;
d.
contrôler régulièrement les conditions de remise jusqu’à la restitution du matériel historique de l’armée suisse;
e.
contrôler, par l’Office central du matériel historique de l’armée (OCMHA), la réception du matériel historique de l’armée suisse par les musées, collectionneurs et associations de conservation des traditions, jusqu’à sa restitution.

2 Le Groupement Défense1 exploite le SIMHA.


1 Nouvelle expression selon le ch. I de l’O du 10 janv. 2018, en vigueur depuis le 1er mars 2018 (RO 2018 641). Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte.

Art. 72ibis Données

Les données contenues dans le SIMHA figurent dans l’annexe 35e.

Art. 72iter1Collecte des données

Le Groupement Défense collecte les données personnelles destinées au SIMHA auprès des musées, collectionneurs et associations de conservation des traditions qualifiés. Il collecte les données matérielles auprès de la Base logistique de l’armée (BLA) et d’armasuisse.


1 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 10 juin 2016, en vigueur depuis le 1er juil. 2016 (RO 2016 2101).

Art. 72iquater Communication des données

1 Les données du SIMHA sont exclusivement accessibles aux membres du personnel de l’OCMHA.

2 Le Groupement Défense communique les données du SIMHA aux organes pénaux d’instruction et de poursuite dans la mesure où cela s’avère nécessaire dans le cadre de leur instruction.

3 Il communique à armasuisse les données des musées, collectionneurs et associations de conservation des traditions, avec leur consentement.

Art. 72iquinquies Conservation des données
Art. 72j Organe responsable

Armasuisse exploite le Système d’information sur le personnel des unités administratives du DDPS hors du Groupement Défense (PSB) pour les unités administratives du DDPS qui ne font pas partie du Groupement Défense et le met à leur disposition.

Art. 72jbis But

Le PSB sert au traitement des données relatives à la gestion du temps et des prestations du personnel des unités administratives du DDPS qui ne font pas partie du Groupement Défense, au déroulement des processus d’assistance Finances et Logistique et à l’accomplissement des tâches liées à la gestion des biens immobiliers.

Art. 72jter Données

La liste des données personnelles contenues dans le PSB figure à l’annexe 35f.

Art. 72jquater Collecte des données

Les unités administratives du DDPS qui ne font pas partie du Groupement Défense collectent les données destinées au PSB:

a.
auprès des membres du personnel de ces unités administratives;
b.
auprès des supérieurs directs des membres du personnel concernés;
c.
dans l’IGDP.
Art. 72jquinquies Communication des données

1 Les unités administratives du DDPS qui ne font pas partie du Groupement Défense donnent accès en ligne aux données du PSB aux organes et personnes suivants:

a.
les membres du personnel de ces unités administratives pour la consultation de leurs données et leur traitement;
b.
les services du personnel pour le traitement des données des membres du personnel de leur propre domaine;
c.
les supérieurs hiérarchiques pour la consultation des données relatives aux personnes qui leur sont subordonnées ainsi que pour le contrôle et la validation des données traitées par lesdites personnes;
d.
en cas de transfert de personnel au sein du DDPS, les nouveaux services du personnel et les nouveaux supérieurs hiérarchiques, conformément aux let. b et c.

2 Elles communiquent les données du PSB à l’IGDP.

Art. 72jsexies Conservation des données
Art. 731
Art. 74 Moyens de surveillance autorisés
Art. 75 Engagement sous couverture
Art. 76 Communication des données
Art. 77 Modification du droit en vigueur
Art. 77a1Disposition transitoire relative à la modification du 25 janvier 2017
Art. 78 Entrée en vigueur
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-17T20:04:04
A partir de: http://www.admin.ch/opc/it/classified-compilation/20090160/index.html
Script écrit en Powered by Perl