Index année 2008, répertoire 30

Ref. RSTitreLangues
10.748.710.933.6 Notenaustausch vom Dezember zwischen dem schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Vereinigten Staaten von Amerika betreffend die Übermittlung von Passagierdaten (Passenger Name Record, PNR) durch Fluggesellschaften an ausländische Behörden
Echange de notes du décembre entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement des Etats-Unis d’Amérique concernant la transmission de données relatives aux passagers aériens (Passenger Name Record, PNR) par des compagnies aériennes à des autorités étrangères
de -> fr
20.748.710.933.6 Notenaustausch vom Dezember zwischen dem schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Vereinigten Staaten von Amerika betreffend die Übermittlung von Passagierdaten (Passenger Name Record, PNR) durch Fluggesellschaften an ausländische Behörden
Scambio di lettere del dicembre tra il Consiglio federale svizzero e il Governo degli Stati Uniti d’America concernente la trasmissione di dati relativi ai passeggeri aerei (Passenger Name Record, PNR) da parte delle compagnie aeree ad autorità estere
de -> it
30.748.710.933.6 Echange de notes du décembre entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement des Etats-Unis d’Amérique concernant la transmission de données relatives aux passagers aériens (Passenger Name Record, PNR) par des compagnies aériennes à des autorités étrangères
Notenaustausch vom Dezember zwischen dem schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Vereinigten Staaten von Amerika betreffend die Übermittlung von Passagierdaten (Passenger Name Record, PNR) durch Fluggesellschaften an ausländische Behörden
fr -> de
40.748.710.933.6 Echange de notes du décembre entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement des Etats-Unis d’Amérique concernant la transmission de données relatives aux passagers aériens (Passenger Name Record, PNR) par des compagnies aériennes à des autorités étrangères
Scambio di lettere del dicembre tra il Consiglio federale svizzero e il Governo degli Stati Uniti d’America concernente la trasmissione di dati relativi ai passeggeri aerei (Passenger Name Record, PNR) da parte delle compagnie aeree ad autorità estere
fr -> it
50.748.710.933.6 Scambio di lettere del dicembre tra il Consiglio federale svizzero e il Governo degli Stati Uniti d’America concernente la trasmissione di dati relativi ai passeggeri aerei (Passenger Name Record, PNR) da parte delle compagnie aeree ad autorità estere
Notenaustausch vom Dezember zwischen dem schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Vereinigten Staaten von Amerika betreffend die Übermittlung von Passagierdaten (Passenger Name Record, PNR) durch Fluggesellschaften an ausländische Behörden
it -> de
60.748.710.933.6 Scambio di lettere del dicembre tra il Consiglio federale svizzero e il Governo degli Stati Uniti d’America concernente la trasmissione di dati relativi ai passeggeri aerei (Passenger Name Record, PNR) da parte delle compagnie aeree ad autorità estere
Echange de notes du décembre entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement des Etats-Unis d’Amérique concernant la transmission de données relatives aux passagers aériens (Passenger Name Record, PNR) par des compagnies aériennes à des autorités étrangères
it -> fr
7412.101.220.97 Verordnung des SBFI vom November über die berufliche Grundbildung Kunststoffverarbeiterin/Kunststoffverarbeiter mit eidgenössischem Berufsattest (EBA)
Ordonnance du SEFRI du novembre sur la formation professionnelle initiale de praticienne des matières synthétiques AFP/praticien des matières synthétiques AFP avec attestation fédérale de formation professionnelle (AFP)
de -> fr
8412.101.220.97 Verordnung des SBFI vom November über die berufliche Grundbildung Kunststoffverarbeiterin/Kunststoffverarbeiter mit eidgenössischem Berufsattest (EBA)
Ordinanza della SEFRI del novembre sulla formazione professionale di base Addetta alla lavorazione di materie sintetiche/Addetto alla lavorazione di materie sintetiche con certificato federale di formazione pratica (CFP)
de -> it
9412.101.220.97 Ordonnance du SEFRI du novembre sur la formation professionnelle initiale de praticienne des matières synthétiques AFP/praticien des matières synthétiques AFP avec attestation fédérale de formation professionnelle (AFP)
Verordnung des SBFI vom November über die berufliche Grundbildung Kunststoffverarbeiterin/Kunststoffverarbeiter mit eidgenössischem Berufsattest (EBA)
fr -> de
10412.101.220.97 Ordonnance du SEFRI du novembre sur la formation professionnelle initiale de praticienne des matières synthétiques AFP/praticien des matières synthétiques AFP avec attestation fédérale de formation professionnelle (AFP)
Ordinanza della SEFRI del novembre sulla formazione professionale di base Addetta alla lavorazione di materie sintetiche/Addetto alla lavorazione di materie sintetiche con certificato federale di formazione pratica (CFP)
fr -> it
11412.101.220.97 Ordinanza della SEFRI del novembre sulla formazione professionale di base Addetta alla lavorazione di materie sintetiche/Addetto alla lavorazione di materie sintetiche con certificato federale di formazione pratica (CFP)
Verordnung des SBFI vom November über die berufliche Grundbildung Kunststoffverarbeiterin/Kunststoffverarbeiter mit eidgenössischem Berufsattest (EBA)
it -> de
12412.101.220.97 Ordinanza della SEFRI del novembre sulla formazione professionale di base Addetta alla lavorazione di materie sintetiche/Addetto alla lavorazione di materie sintetiche con certificato federale di formazione pratica (CFP)
Ordonnance du SEFRI du novembre sur la formation professionnelle initiale de praticienne des matières synthétiques AFP/praticien des matières synthétiques AFP avec attestation fédérale de formation professionnelle (AFP)
it -> fr
13412.101.220.98 Verordnung des SBFI vom Dezember über die berufliche Grundbildung Holzbildhauerin/Holzbildhauer mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)
Ordonnance du SEFRI du décembre sur la formation professionnelle initiale de sculptrice sur bois/sculpteur sur bois avec certificat fédéral de capacité (CFC)
de -> fr
14412.101.220.98 Verordnung des SBFI vom Dezember über die berufliche Grundbildung Holzbildhauerin/Holzbildhauer mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)
Ordinanza della SEFRI del dicembre sulla formazione professionale di base Scultrice su legno/Scultore su legno con attestato federale di capacità (AFC)
de -> it
15412.101.220.98 Ordonnance du SEFRI du décembre sur la formation professionnelle initiale de sculptrice sur bois/sculpteur sur bois avec certificat fédéral de capacité (CFC)
Verordnung des SBFI vom Dezember über die berufliche Grundbildung Holzbildhauerin/Holzbildhauer mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)
fr -> de
16412.101.220.98 Ordonnance du SEFRI du décembre sur la formation professionnelle initiale de sculptrice sur bois/sculpteur sur bois avec certificat fédéral de capacité (CFC)
Ordinanza della SEFRI del dicembre sulla formazione professionale di base Scultrice su legno/Scultore su legno con attestato federale di capacità (AFC)
fr -> it
17412.101.220.98 Ordinanza della SEFRI del dicembre sulla formazione professionale di base Scultrice su legno/Scultore su legno con attestato federale di capacità (AFC)
Verordnung des SBFI vom Dezember über die berufliche Grundbildung Holzbildhauerin/Holzbildhauer mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)
it -> de
18412.101.220.98 Ordinanza della SEFRI del dicembre sulla formazione professionale di base Scultrice su legno/Scultore su legno con attestato federale di capacità (AFC)
Ordonnance du SEFRI du décembre sur la formation professionnelle initiale de sculptrice sur bois/sculpteur sur bois avec certificat fédéral de capacité (CFC)
it -> fr
19412.101.220.99 Verordnung des SBFI vom Dezember über die berufliche Grundbildung Holzhandwerkerin/Holzhandwerker mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)
Ordonnance du SEFRI du décembre sur la formation professionnelle initiale d’artisane du bois/artisan du bois avec certificat fédéral de capacité (CFC)
de -> fr
20412.101.220.99 Verordnung des SBFI vom Dezember über die berufliche Grundbildung Holzhandwerkerin/Holzhandwerker mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)
Ordinanza della SEFRI del dicembre sulla formazione professionale di base Artigiana del legno/Artigiano del legno con attestato federale di capacità (AFC)
de -> it
21412.101.220.99 Ordonnance du SEFRI du décembre sur la formation professionnelle initiale d’artisane du bois/artisan du bois avec certificat fédéral de capacité (CFC)
Verordnung des SBFI vom Dezember über die berufliche Grundbildung Holzhandwerkerin/Holzhandwerker mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)
fr -> de
22412.101.220.99 Ordonnance du SEFRI du décembre sur la formation professionnelle initiale d’artisane du bois/artisan du bois avec certificat fédéral de capacité (CFC)
Ordinanza della SEFRI del dicembre sulla formazione professionale di base Artigiana del legno/Artigiano del legno con attestato federale di capacità (AFC)
fr -> it
23412.101.220.99 Ordinanza della SEFRI del dicembre sulla formazione professionale di base Artigiana del legno/Artigiano del legno con attestato federale di capacità (AFC)
Verordnung des SBFI vom Dezember über die berufliche Grundbildung Holzhandwerkerin/Holzhandwerker mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)
it -> de
24412.101.220.99 Ordinanza della SEFRI del dicembre sulla formazione professionale di base Artigiana del legno/Artigiano del legno con attestato federale di capacità (AFC)
Ordonnance du SEFRI du décembre sur la formation professionnelle initiale d’artisane du bois/artisan du bois avec certificat fédéral de capacité (CFC)
it -> fr
25412.101.221.00 Verordnung des SBFI vom Dezember über die berufliche Grundbildung Korb- und Flechtwerkgestalterin/Korb- und Flechtwerkgestalter mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)
Ordonnance du SEFRI du décembre sur la formation professionnelle initiale de vannière créatrice/vannier créateur avec certificat fédéral de capacité (CFC)
de -> fr
26412.101.221.00 Verordnung des SBFI vom Dezember über die berufliche Grundbildung Korb- und Flechtwerkgestalterin/Korb- und Flechtwerkgestalter mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)
Ordinanza della SEFRI del dicembre sulla formazione professionale di base Intrecciatrice/Intrecciatore con attestato federale di capacità (AFC)
de -> it
27412.101.221.00 Ordonnance du SEFRI du décembre sur la formation professionnelle initiale de vannière créatrice/vannier créateur avec certificat fédéral de capacité (CFC)
Verordnung des SBFI vom Dezember über die berufliche Grundbildung Korb- und Flechtwerkgestalterin/Korb- und Flechtwerkgestalter mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)
fr -> de
28412.101.221.00 Ordonnance du SEFRI du décembre sur la formation professionnelle initiale de vannière créatrice/vannier créateur avec certificat fédéral de capacité (CFC)
Ordinanza della SEFRI del dicembre sulla formazione professionale di base Intrecciatrice/Intrecciatore con attestato federale di capacità (AFC)
fr -> it
29412.101.221.00 Ordinanza della SEFRI del dicembre sulla formazione professionale di base Intrecciatrice/Intrecciatore con attestato federale di capacità (AFC)
Verordnung des SBFI vom Dezember über die berufliche Grundbildung Korb- und Flechtwerkgestalterin/Korb- und Flechtwerkgestalter mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)
it -> de
30412.101.221.00 Ordinanza della SEFRI del dicembre sulla formazione professionale di base Intrecciatrice/Intrecciatore con attestato federale di capacità (AFC)
Ordonnance du SEFRI du décembre sur la formation professionnelle initiale de vannière créatrice/vannier créateur avec certificat fédéral de capacité (CFC)
it -> fr
31412.101.221.01 Verordnung des SBFI vom Dezember über die berufliche Grundbildung Küferin/Küfer mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)
Ordonnance du SEFRI du décembre sur la formation professionnelle initiale de tonnelière/tonnelier avec certificat fédéral de capacité (CFC)
de -> fr
32412.101.221.01 Verordnung des SBFI vom Dezember über die berufliche Grundbildung Küferin/Küfer mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)
Ordinanza della SEFRI del dicembre sulla formazione professionale di base Bottaia/Bottaio con attestato federale di capacità (AFC)
de -> it
33412.101.221.01 Ordonnance du SEFRI du décembre sur la formation professionnelle initiale de tonnelière/tonnelier avec certificat fédéral de capacité (CFC)
Verordnung des SBFI vom Dezember über die berufliche Grundbildung Küferin/Küfer mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)
fr -> de
34412.101.221.01 Ordonnance du SEFRI du décembre sur la formation professionnelle initiale de tonnelière/tonnelier avec certificat fédéral de capacité (CFC)
Ordinanza della SEFRI del dicembre sulla formazione professionale di base Bottaia/Bottaio con attestato federale di capacità (AFC)
fr -> it
35412.101.221.01 Ordinanza della SEFRI del dicembre sulla formazione professionale di base Bottaia/Bottaio con attestato federale di capacità (AFC)
Verordnung des SBFI vom Dezember über die berufliche Grundbildung Küferin/Küfer mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)
it -> de
36412.101.221.01 Ordinanza della SEFRI del dicembre sulla formazione professionale di base Bottaia/Bottaio con attestato federale di capacità (AFC)
Ordonnance du SEFRI du décembre sur la formation professionnelle initiale de tonnelière/tonnelier avec certificat fédéral de capacité (CFC)
it -> fr


A propos de Droit bilingue