Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 73 Energia
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 73 Énergie

732.16 Ordinanza del 12 novembre 2008 sulla Commissione federale per la sicurezza nucleare (OCSN)

Inverser les langues

732.16 Ordonnance du 12 novembre 2008 sur la Commission fédérale de sécurité nucléaire (OCSN)

Inverser les langues
Titolo
Préface
Preambolo
Préambule
Art. 1
Art. 1
Art. 2 Stato attuale della scienza, della tecnica e della ricerca
Art. 2 Suivi de l’avancement de la science et de la technique ainsi que de la recherche
Art. 3 Esame delle questioni fondamentali della sicurezza nucleare
Art. 3 Etude des questions fondamentales de sécurité nucléaire
Art. 4 Collaborazione per l’emanazione di norme
Art. 4 Participation à l’adoption de prescriptions
Art. 5 Parere
Art. 5 Prises de position
Art. 6 Informazioni
Art. 6 Informations
Art. 7 Composizione
Art. 7 Composition
Art. 7a Indipendenza
Art. 7a Indépendance
Art. 8 Nomina
Art. 8 Nomination
Art. 9 Gruppi peritali temporanei
Art. 9 Groupes techniques temporaires
Art. 10 Periti
Art. 10 Experts
Art. 11 Segreteria
Art. 11 Secrétariat
Art. 12 Sedute
Art. 12 Séances
Art. 13 Votazioni
Art. 13 Scrutins
Art. 14 Processo verbale
Art. 14 Procès-verbal
Art. 15 Rapporti
Art. 15 Rapports
Art. 16 Ricusazione
Art. 16 Récusation
Art. 17 Segreto
Art. 17 Confidentialité
Art. 18 Indennità
Art. 18 Rétribution
Art. 19 Diritto previgente: abrogazione
Art. 19 Abrogation
Art. 19a Disposizioni transitorie
Art. 19a Disposition transitoire
Art. 20 Entrata in vigore
Art. 20 Entrée en vigueur
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.