Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 73 Énergie
Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 73 Energie

732.21 Ordonnance du 12 novembre 2008 sur l'Inspection fédérale de la sécurité nucléaire (OIFSN)

Inverser les langues

732.21 Verordnung vom 12. November 2008 über das Eidgenössische Nuklearsicherheitsinspektorat (ENSIV)

Inverser les langues
Préface
Überschrift
Préambule
Präambel
Art. 1
Art. 1
Art. 2
Art. 2
Art. 3 Profil de compétences
Art. 3 Anforderungsprofil
Art. 4 Indépendance
Art. 4 Unabhängigkeit
Art. 4a Exercice d’une activité économique et détention de participations
Art. 4a Ausübung einer wirtschaftlichen Tätigkeit und Halten von Beteiligungen
Art. 4b Exercice d’une charge publique
Art. 4b Ausübung eines Amtes
Art. 5 Honoraires et prestations annexes
Art. 5 Honorare und Nebenleistungen
Art. 6 Séances
Art. 6 Sitzungen
Art. 7 Quorum
Art. 7 Beschlussfähigkeit
Art. 8 Rapport
Art. 8 Berichterstattung
Art. 9 Récusation
Art. 9 Ausstand
Art. 10 Organe de révision
Art. 10 Revisionsstelle
Art. 11 Organe paritaire de prévoyance professionnelle
Art. 11 Paritätisches Organ des Vorsorgewerks
Art. 12 Prestations en faveur de la Confédération
Art. 12 Leistungen zugunsten des Bundes
Art. 13 Opérations de paiement
Art. 13 Zahlungsverkehr
Art. 14 Etablissement des comptes
Art. 14 Rechnungslegung
Art. 15 Institution de l’IFSN
Art. 15 Errichtung des ENSI
Art. 16 Disposition d’exécution
Art. 16 Ausführungsbestimmung
Art. 17 Disposition transitoire
Art. 17 Übergangsbestimmung
Art. 18 Modification du droit en vigueur
Art. 18 Änderung bisherigen Rechts
Art. 19 Entrée en vigueur
Art. 19 Inkrafttreten
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.