Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 73 Energie
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 73 Energia

732.21 Verordnung vom 12. November 2008 über das Eidgenössische Nuklearsicherheitsinspektorat (ENSIV)

Inverser les langues

732.21 Ordinanza del 12 novembre 2008 sull'Ispettorato federale della sicurezza nucleare (OIFSN)

Inverser les langues
Überschrift
Titolo
Präambel
Preambolo
Art. 1
Art. 1
Art. 2
Art. 2
Art. 3 Anforderungsprofil
Art. 3 Profilo dei requisiti
Art. 4 Unabhängigkeit
Art. 4 Indipendenza
Art. 4a Ausübung einer wirtschaftlichen Tätigkeit und Halten von Beteiligungen
Art. 4a Esercizio di un’attività economica e detenzione di partecipazioni
Art. 4b Ausübung eines Amtes
Art. 4b Esercizio di una carica
Art. 5 Honorare und Nebenleistungen
Art. 5 Onorari e prestazioni accessorie
Art. 6 Sitzungen
Art. 6 Sedute
Art. 7 Beschlussfähigkeit
Art. 7 Quorum
Art. 8 Berichterstattung
Art. 8 Rapporti
Art. 9 Ausstand
Art. 9 Ricusazione
Art. 10 Revisionsstelle
Art. 10 Ufficio di revisione
Art. 11 Paritätisches Organ des Vorsorgewerks
Art. 11 Organo paritetico dell’istituto di previdenza
Art. 12 Leistungen zugunsten des Bundes
Art. 12 Prestazioni a favore della Confederazione
Art. 13 Zahlungsverkehr
Art. 13 Traffico dei pagamenti
Art. 14 Rechnungslegung
Art. 14 Presentazione dei conti
Art. 15 Errichtung des ENSI
Art. 15 Istituzione dell’IFSN
Art. 16 Ausführungsbestimmung
Art. 16 Disposizione esecutiva
Art. 17 Übergangsbestimmung
Art. 17 Disposizione transitoria
Art. 18 Änderung bisherigen Rechts
Art. 18 Modifica del diritto vigente
Art. 19 Inkrafttreten
Art. 19 Entrata in vigore
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.