Diritto nazionale 6 Finanze 63 Dogane
Droit interne 6 Finances 63 Douanes

632.421.0 Ordinanza del 18 giugno 2008 sulle aliquote di dazio per le merci nel traffico con gli Stati membri dell'UE e dell'AELS (Ordinanza sul libero scambio 1)

Inverser les langues

632.421.0 Ordonnance du 18 juin 2008 sur les droits de douane applicables aux marchandises dans le trafic avec les États membres de l'UE et de l'AELE (Ordonnance sur le libre-échange 1)

Inverser les langues
Titolo
Préface
Preambolo
Préambule
Art. 1 Dazi d’importazione
Art. 1 Droits de douane à l’importation
Art. 2 Contingenti doganali
Art. 2 Contingents tarifaires
Art. 3e
Art. 3
Art. 5 Disposizioni in materia d’origine
Art. 5 Dispositions relatives à l’origine
Art. 6 Preferenza doganale in base all’utilizzo della merce
Art. 6 Préférences tarifaires selon l’emploi
Art. 7 Diritto previgente: abrogazione
Art. 7 Abrogation du droit en vigueur
Art. 8 Modifica del diritto vigente
Art. 8 Modification du droit en vigueur
Art. 9 Entrata in vigore
Art. 9 Entrée en vigueur
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.