Droit interne 6 Finances 63 Douanes
Diritto nazionale 6 Finanze 63 Dogane

632.421.0 Ordonnance du 18 juin 2008 sur les droits de douane applicables aux marchandises dans le trafic avec les États membres de l'UE et de l'AELE (Ordonnance sur le libre-échange 1)

Inverser les langues

632.421.0 Ordinanza del 18 giugno 2008 sulle aliquote di dazio per le merci nel traffico con gli Stati membri dell'UE e dell'AELS (Ordinanza sul libero scambio 1)

Inverser les langues
Préface
Titolo
Préambule
Preambolo
Art. 1 Droits de douane à l’importation
Art. 1 Dazi d’importazione
Art. 2 Contingents tarifaires
Art. 2 Contingenti doganali
Art. 3
Art. 3e
Art. 5 Dispositions relatives à l’origine
Art. 5 Disposizioni in materia d’origine
Art. 6 Préférences tarifaires selon l’emploi
Art. 6 Preferenza doganale in base all’utilizzo della merce
Art. 7 Abrogation du droit en vigueur
Art. 7 Diritto previgente: abrogazione
Art. 8 Modification du droit en vigueur
Art. 8 Modifica del diritto vigente
Art. 9 Entrée en vigueur
Art. 9 Entrata in vigore
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.