Fichier unique

514.541

Verordnung über Waffen, Waffenzubehör und Munition

(Waffenverordnung, WV)

vom 2. Juli 2008 (Stand am 1. Juli 2016)

Der Schweizerische Bundesrat,

gestützt auf das Waffengesetz vom 20. Juni 19971 (WG) und auf Artikel 150a Absatz 2 Buchstabe c des Militärgesetzes vom 3. Februar 19952,

verordnet:


Art. 1 Sprayprodukte
Art. 2 Elektroschockgeräte
Art. 3 Wesentliche Waffenbestandteile
Art. 4 Besonders konstruierte Bestandteile von Waffen oder Waffenzubehör
Art. 5 Militärische Abschussgeräte mit Sprengwirkung
Art. 6 Mit Feuerwaffen verwechselbare Waffen
Art. 71Messer und Dolche
Art. 8 Schleudern
Art. 9 Schweizer Armeetaschenmesser
Art. 10 Verbote für Messer und Dolche
Art. 11 Erwerb von verbotenen Waffen, wesentlichen oder besonders konstruierten Waffenbestandteilen oder Waffenzubehör durch Erbgang
Art. 12 Verbot für Angehörige bestimmter Staaten
Art. 13 Identifizierung der anbietenden Person
Art. 14 Ausnahmen vom Schiessverbot nach Artikel 5 Absatz 3 Buchstabe c WG
Art. 15 Gesuch um Erteilung eines Waffenerwerbsscheins
Art. 16 Ausnahmsweiser Erwerb von mehreren Waffen oder wesentlichen Waffenbestandteilen mit Waffenerwerbsschein
Art. 17 Erwerb von Feuerwaffen oder wesentlichen Waffenbestandteilen durch Erbgang
Art. 18 Sorgfaltspflicht
Art. 19 Handrepetiergewehre
Art. 20 Ausnahmen von der Waffenerwerbsscheinpflicht bei Reparatur von Waffen und bei Erwerb von Nichtfeuerwaffen1
Art. 21 Erwerb durch ausländische Staatsangehörige ohne Niederlassungsbewilligung
Art. 22 Erwerb von Waffen oder wesentlichen Waffenbestandteilen nach Artikel 10 Absatz 1 WG durch Erbgang
Art. 23 Leihweise Abgabe von Sportwaffen an unmündige Personen
Art. 24
Art. 25 Typenprüfung zur Bestimmung von Seriefeuerwaffen und zu halbautomatischen Feuerwaffen umgebauten Seriefeuerwaffen
Art. 26 Verbotene Munition
Art. 27 Munition für Faustfeuerwaffen mit Deformationswirkung oder hoher Penetrationsleistung
Art. 28 Gesuch um Erteilung einer Waffenhandelsbewilligung
Art. 28a1Antrag auf Zuweisung einer Markierungsnummer
Art. 29 Juristische Personen
Art. 301Buchführung und Meldung
Art. 31 Markierung von Feuerwaffen1
Art. 31a1Markierung von Munition
Art. 32 Ausnahmebewilligung für nichtgewerbsmässige Herstellung und Umbau
Art. 33 Ausnahmebewilligung für verbotene Abänderungen
Art. 34 Bewilligung für gewerbsmässiges Verbringen in das schweizerische Staatsgebiet
Art. 35 Bewilligung für nichtgewerbsmässiges Verbringen in das schweizerische Staatsgebiet
Art. 36 Einzelbewilligung
Art. 37 Generalbewilligung für Nichtfeuerwaffen
Art. 38 Generalbewilligung für Waffen, Waffenbestandteile und Munition
Art. 39 Bewilligung für nichtgewerbsmässiges Verbringen in das schweizerische Staatsgebiet
Art. 40 Bewilligung für vorübergehendes Verbringen von Feuerwaffen im Reiseverkehr in das schweizerische Staatsgebiet
Art. 41 Bewilligung für vorübergehendes Verbringen von Feuerwaffen durch Sicherheitsbegleiter in das schweizerische Staatsgebiet
Art. 42 Ausnahmen von der Bewilligungspflicht für das vorübergehende Verbringen von Feuerwaffen in das schweizerische Staatsgebiet
Art. 43 Ausnahmen von der Zuführungs- und Anmeldepflicht beim Verbringen in das schweizerische Zollgebiet
Art. 441Meldepflicht und Begleitschein
Art. 451
Art. 46 Europäischer Feuerwaffenpass
Art. 47
Art. 48 Waffentragbewilligung
Art. 491Waffentragbewilligungen für Diplomaten und staatlich beauftragte Sicherheitsbegleiter und Sicherheitsbegleiterinnen
Art. 50 Rahmenbewilligung auf dem Gebiet der schweizerischen Flughäfen
Art. 51
Art. 52 Allgemeine Bewilligungsvoraussetzungen; Formulare
Art. 53 Kontrolle
Art. 54 Verfahren nach einer Beschlagnahme ohne Rückgabemöglichkeit
Art. 54a1Definitive Einziehung bei fehlender Markierung
Art. 551Gebührenansätze
Art. 56 Anwendbarkeit der Allgemeinen Gebührenverordnung
Art. 57 Inkasso
Art. 581Aufgaben
Art. 591Inhalt der DARUE
Art. 59a1Inhalt der DANTRAG
Art. 601In den Datenbanken enthaltene Personalien und zusätzliche Daten
Art. 611Zugriffsrechte
Art. 621Verwendung des Identitätsverwaltungs-Systems des Bundes
Art. 631
Art. 64 Bekanntgabe der Daten an einen Staat, der durch keines der Schengen-Assoziierungsabkommen gebunden ist1
Art. 65 Rechte der Betroffenen
Art. 661Dauer der Datenaufbewahrung
Art. 66a1Protokollierung
Art. 66b1Archivierung
Art. 66c1Datensicherheit
Art. 66d1Bearbeitungsreglement
Art. 67 Vollzug durch die Zollverwaltung
Art. 681Meldungen kantonaler Behörden an die Zentralstelle Waffen
Art. 69 Meldungen der Militärverwaltung an die Zentralstelle Waffen
Art. 701Meldungen der Zentralstelle Waffen
Art. 71 Ausnahmebewilligungen
Art. 72 Aufhebung und Änderung bisherigen Rechts
Art. 73 Inkrafttreten
Fichier unique

514.541

Ordonnance sur les armes, les accessoires d'armes et les munitions

(Ordonnance sur les armes, OArm)

du 2 juillet 2008 (Etat le 1er juillet 2016)

Le Conseil fédéral suisse,

vu la loi du 20 juin 1997 sur les armes (LArm)1, vu l'art. 150a, al. 2, let. c, de la loi fédérale du 3 février 1995 sur l'armée et l'administration militaire2,

arrête:


Art. 1 Sprays
Art. 2 Appareils à électrochocs
Art. 3 Eléments essentiels d'armes
Art. 4 Composants d'armes ou d'accessoires d'armes spécialement conçus
Art. 5 Lanceurs militaires à effet explosif
Art. 6 Armes susceptibles d'être confondues avec des armes à feu
Art. 71Couteaux et poignards
Art. 8 Frondes
Art. 9 Couteaux de l'armée suisse
Art. 10 Interdictions frappant les couteaux et les poignards
Art. 11 Acquisition d'armes, d'éléments essentiels d'armes, de composants d'armes spécialement conçus ou d'accessoires d'armes prohibés par dévolution successorale
Art. 12 Interdiction pour les ressortissants de certains Etats
Art. 13 Identification de l'offreur
Art. 14 Exceptions à l'interdiction de tir visée à l'art. 5, al. 3, let. c, LArm
Art. 15 Demande de permis d'acquisition d'armes
Art. 16 Acquisition exceptionnelle de plusieurs armes ou de plusieurs éléments essentiels d'armes au moyen d'un permis d'acquisition d'armes
Art. 17 Acquisition d'armes à feu ou d'éléments essentiels d'armes par dévolution successorale
Art. 18 Devoir de diligence
Art. 19 Fusils à répétition manuelle
Art. 20 Exceptions à l'obligation d'être titulaire d'un permis d'acquisition en cas de réparation d'armes et en cas d'acquisition d'armes autres que des armes à feu
Art. 21 Acquisition par des ressortissants étrangers non titulaires d'un permis d'établissement
Art. 22 Acquisition d'armes ou d'éléments essentiels d'armes visés à l'art. 10, al. 1, LArm par dévolution successorale
Art. 23 Prêt d'armes de sport à des personnes mineures
Art. 24
Art. 25 Homologation destinée à identifier les armes à feu automatiques et les armes à feu automatiques transformées en armes à feu semi-automatiques
Art. 26 Munitions prohibées
Art. 27 Munitions à projectiles expansifs ou à grande capacité de pénétration pour armes à feu de poing
Art. 28 Demande de patente de commerce d'armes
Art. 28a1Demande d'attribution d'un numéro de marquage
Art. 29 Personnes morales
Art. 301Inventaire comptable et communication
Art. 31 Marquage des armes à feu1
Art. 31a1Marquage des munitions
Art. 32 Autorisation exceptionnelle pour la fabrication et la transformation à titre non professionnel
Art. 33 Autorisation exceptionnelle pour les modifications interdites
Art. 34 Autorisation d'introduction sur le territoire suisse à titre professionnel
Art. 35 Autorisation d'introduction sur le territoire suisse à titre non professionnel
Art. 36 Autorisation unique
Art. 37 Autorisation générale pour les armes autres que des armes à feu
Art. 38 Autorisation générale pour les armes, les éléments d'armes et les munitions
Art. 39 Autorisation d'introduction sur le territoire suisse à titre non professionnel
Art. 40 Autorisation d'introduction provisoire sur le territoire suisse d'armes à feu dans le trafic des voyageurs
Art. 41 Autorisation d'introduction provisoire sur le territoire suisse d'armes à feu pour les agents de sécurité
Art. 42 Exceptions à l'obligation d'être titulaire d'une autorisation d'introduction provisoire sur le territoire suisse
Art. 43 Exceptions à l'obligation de conduire les marchandises et de les déclarer lors de leur introduction sur le territoire douanier suisse
Art. 441Obligation d'informer et document de suivi
Art. 451
Art. 46 Carte européenne d'arme à feu
Art. 47
Art. 48 Permis de port d'armes
Art. 491Permis de port d'armes pour les diplomates et les agents de sécurité mandatés par un gouvernement étranger
Art. 50 Autorisation générale pour le périmètre des aéroports suisses
Art. 51
Art. 52 Conditions générales relatives aux autorisations, formulaires
Art. 53 Contrôle
Art. 54 Procédure après séquestre sans possibilité de restitution
Art. 54a1Confiscation définitive en cas d'absence de marquage
Art. 551Montants
Art. 56 Applicabilité de l'ordonnance générale sur les émoluments
Art. 57 Encaissement
Art. 581Tâches
Art. 591Contenu du DARUE
Art. 59a1Contenu du DANTRAG
Art. 601Coordonnées et autres données contenues dans les fichiers
Art. 611Droits d'accès
Art. 621Utilisation du système de gestion des données d'identification de la Confédération
Art. 631
Art. 64 Communication des données à un Etat qui n'est lié par aucun des accords d'association à Schengen1
Art. 65 Droits des personnes concernées
Art. 661Durée de conservation des données
Art. 66a1Journalisation
Art. 66b1Archivage
Art. 66c1Sécurité des données
Art. 66d1Règlement de traitement
Art. 67 Exécution par l'administration des douanes
Art. 681Communications des autorités cantonales à l'OCA
Art. 69 Communications de l'administration militaire à l'OCA
Art. 701Communications de l'OCA
Art. 71 Autorisations exceptionnelles
Art. 72 Abrogation et modification du droit en vigueur
Art. 73 Entrée en vigueur

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei. Publikationsverordnung, PublV.
Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.


Droit-bilingue.ch 2016
Page générée le: 2017-06-04T16:27:06
A partir de: http://www.admin.ch/opc/de/classified-compilation/20081148/index.html
Script écrit en Powered by Perl