Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports
Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 74 Verkehr

748.122 Ordonnance du DETEC du 20 juillet 2009 sur les mesures de sûreté dans l'aviation (OMSA)

Inverser les langues

748.122 Verordnung des UVEK vom 20. Juli 2009 über Sicherheitsmassnahmen im Luftverkehr (VSL)

Inverser les langues
Préface
Überschrift
Préambule
Präambel
Art. 1
Art. 1
Art. 2 Autorité compétente
Art. 2 Zuständige Behörde
Art. 3 Comité national de sûreté de l’aviation
Art. 3 Nationaler Sicherheitsausschuss Luftfahrt
Art. 4 Exploitants d’aéroports
Art. 4 Flughafenhalter
Art. 5 Entreprises de transport aérien
Art. 5 Luftverkehrsunternehmen
Art. 5a Prestataires de services de navigation aérienne
Art. 5a Erbringer von Flugsicherungsdiensten
Art. 6
Art. 6
Art. 7 Délégation
Art. 7 Beauftragung
Art. 8 Tâches et exigences
Art. 8 Aufgaben und Anforderungen
Art. 9 Tâches du responsable d’inspection
Art. 9 Aufgaben der Inspektionsleiterinnen und -leiter
Art. 9a Délégation
Art. 9a Beauftragung
Art. 9b Tâches et exigences
Art. 9b Aufgaben und Anforderungen
Art. 10
Art. 10
Art. 11
Art. 11
Art. 12 Exploitants d’aéroports
Art. 12 Flughafenhalter
Art. 13 Entreprises de transport aérien
Art. 13 Luftverkehrsunternehmen
Art. 13a
Art. 13a
Art. 14 Abrogation du droit en vigueur
Art. 14 Aufhebung bisherigen Rechts
Art. 15 Entrée en vigueur
Art. 15 Inkrafttreten
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.