Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 45 Protezione della natura, del paesaggio e degli animali
Droit interne 4 École - Science - Culture 45 Protection de la nature, du paysage et des animaux

455.109.1 Ordinanza del DFI del 5 settembre 2008 concernente le formazioni per la detenzione e il trattamento degli animali (Ordinanza sulla formazione in protezione degli animali, OFPAn)

Inverser les langues

455.109.1 Ordonnance du DFI du 5 septembre 2008 sur les formations à la détention d'animaux et à la manière de les traiter (Ordonnance sur les formations en matière de protection des animaux, OFPAn)

Inverser les langues
Titolo
Préface
Preambolo
Préambule
Art. 1
Art. 1
Art. 2 Obiettivi di apprendimento
Art. 2 Objectif des formations
Art. 3 Forma e durata della formazione
Art. 3 Forme et ampleur
Art. 4 Contenuto della parte teorica
Art. 4 Contenu de la partie théorique
Art. 5 Contenuto della parte pratica
Art. 5 Contenu de la partie pratique
Art. 5a Obiettivi di apprendimento
Art. 5a Objectifs de la formation
Art. 5b Forma e durata della formazione
Art. 5b Forme et ampleur
Art. 5c Contenuto della parte teorica
Art. 5c Contenu de la partie théorique
Art. 5d Contenuto del periodo di pratica
Art. 5d Contenu du stage
Art. 6 Obiettivi di apprendimento
Art. 6 Objectif
Art. 7 Forma e durata della formazione
Art. 7 ampleur
Art. 8 Contenuto della parte teorica
Art. 8 Contenu de la partie théorique
Art. 9 Contenuto della parte pratica
Art. 9 Contenu de la partie pratique
Art. 10 Obiettivi di apprendimento
Art. 10 Objectif
Art. 11 Forma e durata della formazione
Art. 11 Forme et ampleur
Art. 12 Contenuto della parte teorica
Art. 12 Contenu de la partie théorique
Art. 13 Contenuto della parte pratica
Art. 13 Contenu de la partie pratique
Art. 14 Obiettivi di apprendimento
Art. 14 Objectif
Art. 15 Durata della formazione
Art. 15 Ampleur
Art. 16 Contenuto della parte teorica
Art. 16 Contenu de la partie théorique
Art. 17 Contenuto della parte pratica
Art. 17 Contenu de la partie pratique
Art. 18 Obiettivi di apprendimento
Art. 18 Objectifs
Art. 19 Durata della formazione
Art. 19 Ampleur
Art. 20 Contenuto della parte teorica
Art. 20 Contenu de la partie théorique
Art. 21 Contenuto della parte pratica
Art. 21 Contenu de la partie pratique
Art. 22 Obiettivi di apprendimento
Art. 22 Objectif
Art. 23 Durata della formazione
Art. 23 Ampleur
Art. 24 Contenuto della parte teorica
Art. 24 Contenu de la partie théorique
Art. 25 Contenuto della parte pratica
Art. 25 Contenu de la partie pratique
Art. 26 Obiettivi di apprendimento
Art. 26 Objectifs de la formation
Art. 27 Forma e durata della formazione
Art. 27 Forme et ampleur
Art. 28 Contenuto della parte teorica
Art. 28 Contenu de la partie théorique
Art. 29 Contenuto della parte incentrata sull’obiettivo degli esperimenti
Art. 29 Contenu de la partie de la formation axée sur des expériences spécifiques
Art. 30 Obiettivo di apprendimento
Art. 30 Objectifs
Art. 31 Forma e durata della formazione
Art. 31 Forme et ampleur
Art. 32 Contenuto
Art. 32 Contenu
Art. 3335
Art. 3335
Art. 36 Obiettivi di apprendimento
Art. 36 Objectifs de la formation
Art. 37 Forma e durata della formazione
Art. 37 Forme et ampleur
Art. 38 Contenuto della formazione
Art. 38 Contenu de la formation
Art. 39 Obiettivi di apprendimento
Art. 39 Objectif de la formation
Art. 40 Forma e durata della formazione
Art. 40 Forme et ampleur
Art. 41 Contenuto della formazione
Art. 41 Contenu de la formation
Art. 42 Obiettivo di apprendimento
Art. 42 Objectif
Art. 43 Forma e durata della formazione
Art. 43 Forme et ampleur
Art. 44 Contenuto della formazione
Art. 44 Contenu
Art. 44a Obiettivo di apprendimento
Art. 44a Objectif
Art. 44b Forma e durata della formazione
Art. 44b Forme et ampleur
Art. 44c Contenuto della parte teorica
Art. 44c Contenu de la partie théorique
Art. 44d Contenuto del periodo di pratica
Art. 44d Contenu du stage
Art. 4548
Art. 4548
Art. 49
Art. 49 But
Art. 50 Forma della formazione continua
Art. 50 Formes de la formation continue
Art. 51 Documentazione dei corsi
Art. 51 Supports de cours
Art. 52 Controllo delle conoscenze acquisite
Art. 52 Contrôle des connaissances
Art. 53 Esercitazione pratica nell’ambito delle formazioni
Art. 53 Exercices pratiques dans le cadre des formations
Art. 54 Attestazione della partecipazione a una formazione o a un corso
Art. 54 Attestation de participation à une formation ou à un cours
Art. 55 Attestazione di un periodo di pratica
Art. 55 Attestation de stage
Art. 56 Conferma ufficiale di un’esperienza pluriennale
Art. 56 Confirmation officielle d’une longue expérience
Art. 57 Attestazione della partecipazione a una formazione continua
Art. 57 Attestation d’une formation continue
Art. 58 Svolgimento dell’esame
Art. 58 Exécution de l’examen
Art. 59 Sorveglianza degli esami
Art. 59 Comité de surveillance des examens
Art. 60 Periti d’esame
Art. 60 Experts aux examens
Art. 61 Decisione in merito al risultato dell’esame
Art. 61 Décision concernant l’issue de l’examen
Art. 62 Iscrizione all’esame
Art. 62 Inscription aux examens
Art. 63 Valutazione
Art. 63 Notation
Art. 64 Ripetizione dell’esame
Art. 64 Répétition de l’examen
Art. 65 Attestato d’esame
Art. 65 Attestation d’examen
Art. 66 Forma e durata dell’esame
Art. 66 Forme et durée
Art. 67 Contenuto dell’esame
Art. 67 Contenu de l’examen
Art. 68e
Art. 68
Art. 70 Diritto previgente: abrogazione
Art. 70 Abrogation du droit en vigueur
Art. 71 Disposizioni transitorie
Art. 71 Dispositions transitoires
Art. 72 Entrata in vigore
Art. 72 Entrée en vigueur
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.