Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.97 Sviluppo e cooperazione
Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.97 Développement et coopération

0.973.254.51 Accordo quadro del 20 dicembre 2007 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica di Malta concernente l'attuazione del programma di cooperazione tra la Svizzera e Malta destinato a ridurre le disparità economiche e sociali all'interno dell'Unione europea allargata (con Appendici)

Inverser les langues

0.973.254.51 Accord-cadre du 20 décembre 2007 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République de Malte concernant la mise en œuvre du programme de coopération helvético-maltais visant à réduire les disparités économiques et sociales au sein de l'Union européenne élargie (avec annexes)

Inverser les langues
preface
preface
Preambolo
Préambule
Art. 1 Definizioni
Art. 1 Définitions
Art. 2 Scopi
Art. 2 Objectifs
Art. 3 Entità del contributo
Art. 3 Montant de la contribution
Art. 4 Campo d’applicazione
Art. 4 Champ d’application
Art. 5 Destinazione del contributo
Art. 5 Utilisation de la contribution
Art. 6 Coordinamento e procedure
Art. 6 Coordination et procédures
Art. 7 Imposta sul valore aggiunto e altre tasse o emolumenti
Art. 7 Taxe sur la valeur ajoutée et autres taxes ou charges
Art. 8 Incontri annuali e rapporti
Art. 8 Rencontres annuelles et rapports
Art. 9 Autorità competenti
Art. 9 Autorités compétentes
Art. 10 Comuni preoccupazioni
Art. 10 Intérêt commun
Art. 11 Disposizioni finali
Art. 11 Dispositions finales
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.