Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.97 Développement et coopération
Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.97 Sviluppo e cooperazione

0.973.254.51 Accord-cadre du 20 décembre 2007 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République de Malte concernant la mise en œuvre du programme de coopération helvético-maltais visant à réduire les disparités économiques et sociales au sein de l'Union européenne élargie (avec annexes)

Inverser les langues

0.973.254.51 Accordo quadro del 20 dicembre 2007 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica di Malta concernente l'attuazione del programma di cooperazione tra la Svizzera e Malta destinato a ridurre le disparità economiche e sociali all'interno dell'Unione europea allargata (con Appendici)

Inverser les langues
preface
preface
Préambule
Preambolo
Art. 1 Définitions
Art. 1 Definizioni
Art. 2 Objectifs
Art. 2 Scopi
Art. 3 Montant de la contribution
Art. 3 Entità del contributo
Art. 4 Champ d’application
Art. 4 Campo d’applicazione
Art. 5 Utilisation de la contribution
Art. 5 Destinazione del contributo
Art. 6 Coordination et procédures
Art. 6 Coordinamento e procedure
Art. 7 Taxe sur la valeur ajoutée et autres taxes ou charges
Art. 7 Imposta sul valore aggiunto e altre tasse o emolumenti
Art. 8 Rencontres annuelles et rapports
Art. 8 Incontri annuali e rapporti
Art. 9 Autorités compétentes
Art. 9 Autorità competenti
Art. 10 Intérêt commun
Art. 10 Comuni preoccupazioni
Art. 11 Dispositions finales
Art. 11 Disposizioni finali
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.