Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.97 Développement et coopération
Internationales Recht 0.9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 0.97 Entwicklung und Zusammenarbeit

0.973.225.81 Accord-cadre du 20 décembre 2007 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République de Chypre concernant la mise en œuvre du programme de coopération helvético-chypriote visant à réduire les disparités économiques et sociales au sein de l'Union européenne élargie (avec annexes)

Inverser les langues

0.973.225.81 Rahmenabkommen vom 20. Dezember 2007 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Zypern betreffend die Durchführung des Zusammenarbeitsprogramms zwischen der Schweiz und Zypern zur Verringerung der wirtschaftlichen und sozialen Ungleichheiten innerhalb der erweiterten Europäischen Union (mit Anhängen)

Inverser les langues
preface
preface
Préambule
Präambel
Art. 1 Définitions
Art. 1 Begriffsbestimmungen
Art. 2 Objectifs
Art. 2 Ziele
Art. 3 Montant de la contribution
Art. 3 Höhe des Beitrags
Art. 4 Champ d’application
Art. 4 Anwendungsbereich
Art. 5 Utilisation de la contribution
Art. 5 Verwendung des Beitrags
Art. 6 Coordination et procédures
Art. 6 Koordination und Verfahren
Art. 7 Taxe sur la valeur ajoutée et autres taxes ou charges
Art. 7 Mehrwertsteuer und andere Steuern und Abgaben
Art. 8 Rencontres annuelles et rapports
Art. 8 Jährliche Treffen und Berichte
Art. 9 Autorités compétentes
Art. 9 Zuständige Behörden
Art. 10 Intérêt commun
Art. 10 Gemeinsames Anliegen
Art. 11 Dispositions finales
Art. 11 Schlussbestimmungen
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.