Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 72 Öffentliche Werke
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 72 Travaux publics

725.111.31 Verordnung des UVEK vom 4. Dezember 2007 über den Landerwerb bei der Fertigstellung des beschlossenen Nationalstrassennetzes

Inverser les langues

725.111.31 Ordonnance du DETEC du 4 décembre 2007 concernant l'acquisition de terrain pour l'achèvement du réseau des routes nationales tel qu'il a été décidé

Inverser les langues
Überschrift
Préface
Präambel
Préambule
Art. 1 Freihändiger Erwerb
Art. 1 Acquisition de gré à gré
Art. 2 Landumlegungsverfahren
Art. 2 Acquisition par voie de remembrement parcellaire
Art. 3 Enteignungsverfahren
Art. 3 Acquisition par expropriation
Art. 4 Widmung kantonaler Grundstücke
Art. 4 Affectation de biens-fonds cantonaux
Art. 5 Kantonale Abgaben mit fiskalischem Charakter
Art. 5 Taxes cantonales à caractère fiscal
Art. 6
Art. 6
Art. 7
Art. 7
Art. 8
Art. 8
Art. 9 Vor Abschluss der Bauarbeiten
Art. 9 Vente avant l’achèvement des travaux de construction
Art. 10 Nach Abschluss der Bauarbeiten
Art. 10 Vente après l’achèvement des travaux de construction
Art. 11 Rückerstattung des Bundesanteils am Veräusserungserlös
Art. 11 Restitution de la part fédérale correspondant au produit de la vente
Art. 12
Art. 12
Art. 13 Entschädigung von Kultur- und Waldschäden
Art. 13 Indemnités pour dégâts causés aux cultures et aux forêts
Art. 14 Taggelder und Entschädigungen für Mitglieder von Landerwerbskommissionen und Fachleuten
Art. 14 Indemnités journalières et dédommagements accordés aux commissions d’acquisition de terrain et aux experts
Art. 15 Anwendung auf Stadtgemeinden
Art. 15 Application aux communes urbaines
Art. 16 Aufhebung bisherigen Rechts
Art. 16 Abrogation du droit en vigueur
Art. 17 Inkrafttreten
Art. 17 Entrée en vigueur
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.