Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti

747.224.26 Ordonnance du 31 octobre 2007 portant exécution de la Convention du 9 septembre 1996 relative à la collecte, au dépôt et à la réception des déchets survenant en navigation rhénane et intérieure

Inverser les langues

747.224.26 Ordinanza del 31 ottobre 2007 che esegue la Convenzione del 9 settembre 1996 sulla raccolta, il deposito e il ritiro di rifiuti nella navigazione sul Reno e nella navigazione interna

Inverser les langues
Préface
Titolo
Préambule
Preambolo
Art. 1 Application territoriale
Art. 1 Campo d’applicazione territoriale
Art. 2 Exécution
Art. 2 Esecuzione
Art. 3 Installations prévues par la Convention
Art. 3 Installazioni previste dalla Convenzione
Art. 4 Stations de réception des déchets et installations de manutention
Art. 4 Centri di ritiro e impianti di trasbordo
Art. 5 Institution nationale
Art. 5 Ente nazionale
Art. 6 Instance internationale de péréquation et de coordination
Art. 6 Ufficio internazionale dei regolamenti finanziari e di coordinamento
Art. 7 Autorité de contrôle
Art. 7 Autorità di controllo
Art. 8 Conférence des parties contractantes
Art. 8 Conferenza delle Parti contraenti
Art. 9 Entrée en vigueur
Art. 9 Entrata in vigore
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.