Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 17 Bundesbehörden
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales

172.047.40 Verordnung vom 7. November 2007 über die Gebühren des Bundesamtes für Strassen (Gebührenverordnung ASTRA, GebV-ASTRA)

Inverser les langues

172.047.40 Ordonnance du 7 novembre 2007 régissant les émoluments de l'Office fédéral des routes (Ordonnance sur les émoluments de l'OFROU, OEmol-OFROU)

Inverser les langues
Überschrift
Préface
Präambel
Préambule
Art. 1 Gegenstand
Art. 1 Objet
Art. 2 Gebühren für Typengenehmigungen
Art. 2 Émoluments liés à la réception par type
Art. 3 Anwendbarkeit der Allgemeinen Gebührenverordnung
Art. 3 Application de l’ordonnance générale sur les émoluments
Art. 4 Gebührenbemessung
Art. 4 Calcul des émoluments
Art. 5 Verzicht auf Gebühren
Art. 5 Renonciation aux émoluments
Art. 5a Gebührenermässigung
Art. 5a Réduction des émoluments
Art. 6 Gebührenzuschlag
Art. 6 Supplément d’émolument
Art. 7 Inkasso
Art. 7 Encaissement
Art. 8 Anpassung an die Teuerung
Art. 8 Adaptation au renchérissement
Art. 9 Aufhebung bisherigen Rechts
Art. 9 Abrogation du droit en vigueur
Art. 10 Übergangsbestimmung
Art. 10 Disposition transitoire
Art. 11 Inkrafttreten
Art. 11 Entrée en vigueur
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.