Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports

742.140.2 Legge federale del 20 marzo 2009 sullo sviluppo futuro dell'infrastruttura ferroviaria (LSIF)

Inverser les langues

742.140.2 Loi fédérale du 20 mars 2009 sur le développement de l'infrastructure ferroviaire (LDIF)

Inverser les langues
Titolo
Préface
Preambolo
Préambule
Art. 1 Obiettivi
Art. 1 Buts
Art. 2 Oggetto
Art. 2 Objet
Art. 3 Definizioni
Art. 3 Définitions
Art. 4 Misure relative ai grandi progetti ferroviari
Art. 4 Mesures concernant les grands projets ferroviaires
Art. 5 Misure relative ad altre tratte
Art. 5 Mesures concernant d’autres tronçons
Art. 6 Misure di compensazione per il traffico regionale
Art. 6 Mesures de compensation dans le trafic régional
Art. 7 Progettazione ed esecuzione
Art. 7 Planification et réalisation
Art. 8 Assegnazione di mandati
Art. 8 Adjudication des mandats
Art. 9 Ottimizzazione costante dei lavori
Art. 9 Optimisation permanente des travaux
Art. 10
Art. 10
Art. 11 Crediti d’impegno
Art. 11 Crédits d’engagement
Art. 12 Modalità di finanziamento
Art. 12 Modalités de financement
Art. 13 Vigilanza e controlli
Art. 13 Surveillance et contrôle
Art. 14 Rapporto
Art. 14 Rapports
Art. 15 Procedura e competenze
Art. 15 Procédures et compétences
Art. 16 Esecuzione
Art. 16 Exécution
Art. 17 Modifica del diritto vigente
Art. 17 Modification du droit en vigueur
Art. 18 Referendum ed entrata in vigore
Art. 18 Référendum et entrée en vigueur
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.