Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 23 Proprietà intellettuale e protezione dei dati
Internal Law 2 Private law - Administration of civil justice - Enforcement 23 Intellectual property and data protection

235.13 Ordinanza del 28 settembre 2007 sulle certificazioni in materia di protezione dei dati (OCPD)

Inverser les langues

235.13 Ordinance of 28 September 2007 on Data Protection Certification (DPCO)

Inverser les langues
Titolo
Preface
Preambolo
Preamble
Art. 1 Requisiti
Art. 1 Requirements
Art. 2 Procedura di accreditamento
Art. 2 Accreditation procedure
Art. 3 Organismi di certificazione esteri
Art. 3 Foreign certification organisations
Art. 4 Certificazione dell’organizzazione e della procedura
Art. 4 Certification of organisation and procedure
Art. 5 Certificazione di prodotti
Art. 5 Certification of products
Art. 6 Rilascio e validità della certificazione
Art. 6 Grant and validity of certification
Art. 7 Riconoscimento di certificazioni estere
Art. 7 Recognition of foreign data protection certification
Art. 8 Comunicazione dell’esito della procedura di certificazione
Art. 8 Notification of the result of the certification procedure
Art. 9 Sospensione e revoca della certificazione
Art. 9 Suspension and withdrawal of the certification
Art. 10 Misure di sorveglianza dell’Incaricato: procedura
Art. 10 Procedure in the case of supervisory measures by the Commissioner
Art. 11
Art. 11
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.