Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales
Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 17 Bundesbehörden

173.41 Loi du 20 mars 2009 sur le Tribunal fédéral des brevets (LTFB)

Inverser les langues

173.41 Bundesgesetz vom 20. März 2009 über das Bundespatentgericht (Patentgerichtsgesetz, PatGG)

Inverser les langues
Préface
Überschrift
Préambule
Präambel
Art. 1 Principe
Art. 1 Grundsatz
Art. 2 Indépendance
Art. 2 Unabhängigkeit
Art. 3 Surveillance
Art. 3 Aufsicht
Art. 4 Financement
Art. 4 Finanzierung
Art. 5 Infrastructure et personnel nécessaires aux tâches administratives
Art. 5 Infrastruktur und Personal für administrative Hilfsarbeiten
Art. 5a Protection des données lors de l’utilisation de l’infrastructure électronique
Art. 5a Datenschutz bei der Benutzung der elektronischen Infrastruktur
Art. 6 Lieu d’audience et lieu de service
Art. 6 Tagungs- und Dienstort
Art. 7 Lieu d’audience spécial
Art. 7 Besonderer Tagungsort
Art. 8 Composition du tribunal
Art. 8 Zusammensetzung
Art. 9 Election
Art. 9 Wahl
Art. 10 Incompatibilité à raison de la fonction
Art. 10 Unvereinbarkeit in der Tätigkeit
Art. 11 Autres activités
Art. 11 Andere Beschäftigungen
Art. 12 Incompatibilité à raison de la personne
Art. 12 Unvereinbarkeit in der Person
Art. 13 Période de fonction
Art. 13 Amtsdauer
Art. 14 Révocation
Art. 14 Amtsenthebung
Art. 15 Serment
Art. 15 Amtseid
Art. 16
Art. 16
Art. 17 Rapports de travail et traitement
Art. 17 Arbeitsverhältnis und Besoldung
Art. 18 Présidence
Art. 18 Präsidium
Art. 19 Cour plénière
Art. 19 Gesamtgericht
Art. 20 Commission administrative
Art. 20 Verwaltungskommission
Art. 21 Cour appelée à statuer
Art. 21 Spruchkörper
Art. 22 Vote
Art. 22 Abstimmung
Art. 23 Juge unique
Art. 23 Einzelrichterin oder Einzelrichter
Art. 24 Greffiers
Art. 24 Gerichtsschreiberinnen und Gerichtsschreiber
Art. 25 Information
Art. 25 Information
Art. 26
Art. 26
Art. 27
Art. 27
Art. 28
Art. 28
Art. 29
Art. 29
Art. 30 Frais
Art. 30 Prozesskosten
Art. 31 Frais judiciaires
Art. 31 Gerichtskosten
Art. 32 Dépens
Art. 32 Parteientschädigung
Art. 33 Tarif
Art. 33 Tarif
Art. 34 Règlement des frais en cas d’assistance judiciaire
Art. 34 Liquidation der Prozesskosten bei unentgeltlicher Rechtspflege
Art. 35 Juge instructeur
Art. 35 Instruktionsrichterin oder Instruktionsrichter
Art. 36 Langue de la procédure
Art. 36 Verfahrenssprache
Art. 37
Art. 37
Art. 38
Art. 38
Art. 39
Art. 39
Art. 40 Modification du droit en vigueur
Art. 40 Änderung bisherigen Rechts
Art. 41 Disposition transitoire
Art. 41 Übergangsbestimmung
Art. 42 Référendum et entrée en vigueur
Art. 42 Referendum und Inkrafttreten
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.