Fichier unique

Art. 1 Servizi competenti
Art. 2 Zona di frontiera
Art. 3 Definizioni
Art. 4 Obiettivi
Art. 5 Interessi comuni in materia di sicurezza
Art. 6 Analisi comune della sicurezza
Art. 7 Prevenzione di minacce e lotta alla criminalità
Art. 8 Assistenza
Art. 9 Assistenza su domanda
Art. 10 Assistenza in casi urgenti
Art. 11 Assistenza spontanea
Art. 12 Osservazione transfrontaliera
Art. 13 Inseguimento transfrontaliero
Art. 14 Forme di interventi comuni
Art. 15 Distaccamento di agenti di collegamento
Art. 16 Assistenza in caso di eventi di vasta portata, catastrofi e sinistri gravi
Art. 17 Impiego di mezzi aerei e fluviali
Art. 18 Servizi di scorta
Art. 19 Transito
Art. 20 Organizzazione
Art. 21 Ubicazione
Art. 22 Funzione
Art. 23 Compiti particolari
Art. 24 Lavoro in comune
Art. 25 Corrispondenza fra unità operative
Art. 26 Cooperazione fra unità corrispondenti
Art. 27 Distaccamento di agenti
Art. 28 Pattuglie miste nella zona di frontiera
Art. 29 Riunioni periodiche dei responsabili
Art. 30 Principi
Art. 31 Utilizzazione per uno scopo determinato
Art. 32 Dovere di rettifica e distruzione
Art. 33 Comunicazione
Art. 34 Verbalizzazione
Art. 35 Procedura applicabile alla comunicazione di informazioni
Art. 36 Trattamento dei dati sul territorio straniero
Art. 37 Associazione della Svizzera all’acquis di Schengen
Art. 38 Esenzione dalle formalità concernenti gli stranieri
Art. 39 Esercizio di competenze di poteri pubblici degli agenti di una Parte sul territorio dell’altra Parte
Art. 40 Uniformi e armi d’ordinanza
Art. 41 Assistenza e rapporti di servizio
Art. 42 Responsabilità civile
Art. 43 Responsabilità penale
Art. 44 Definizione delle infrazioni alle norme della circolazione stradale
Art. 45 Informazioni dal registro dei veicoli, inchieste successive
Art. 46 Contenuto dei documenti notificati
Art. 47 Domande di assistenza in materia di esecuzione, condizioni
Art. 48 Motivi di rifiuto, obbligo d’informare, estensione e scopo dell’esecuzione
Art. 49 Esecuzione diretta, conversione, misure coercitive
Art. 50 Ricavo dell’esecuzione e spese
Art. 51 Deroga
Art. 52 Comitato misto
Art. 53 Circolazione delle informazioni
Art. 54 Formazione e perfezionamento
Art. 55 Disposizioni finanziarie
Art. 56 Accordo CE relativo all’assistenza amministrativa reciproca in materia doganale
Art. 57 Accordi di esecuzione
Art. 58 Entrata in vigore, durata e denuncia
Fichier unique

Art. 1 Services compétents
Art. 2 Zone frontalière
Art. 3 Définitions
Art. 4 Objectifs
Art. 5 Intérêts communs en matière de sécurité
Art. 6 Analyse commune de la sécurité
Art. 7 Prévention de menaces et lutte contre la criminalité
Art. 8 Assistance
Art. 9 Assistance sur demande
Art. 10 Assistance en cas d’urgence
Art. 11 Assistance spontanée
Art. 12 Observation transfrontalière
Art. 13 Poursuite transfrontalière
Art. 14 Formes de missions communes
Art. 15 Détachement d’agents de liaison
Art. 16 Octroi de l’assistance lors d’événements de grande envergure, de catastrophes ou d’accidents graves
Art. 17 Recours à des moyens aériens et fluviaux
Art. 18 Escortes
Art. 19 Transit
Art. 20 Organisation
Art. 21 Implantation
Art. 22 Fonction
Art. 23 Missions particulières
Art. 24 Travail en commun
Art. 25 Correspondance entre unités opérationnelles
Art. 26 Coopération entre unités correspondantes
Art. 27 Détachement d’agents
Art. 28 Patrouilles mixtes en zone frontalière
Art. 29 Réunions périodiques entre responsables
Art. 30 Principes
Art. 31 Affectation à un usage déterminé
Art. 32 Devoir de rectification et de destruction
Art. 33 Communication
Art. 34 Journalisation
Art. 35 Procédure applicable à la communication de renseignements
Art. 36 Traitement des données sur territoire étranger
Art. 37 Association de la Suisse à l’acquis de Schengen
Art. 38 Exemption des formalités relatives aux étrangers
Art. 39 Exercice de compétences de puissance publique par des agents de l’une des Parties sur le territoire de l’autre Partie
Art. 40 Uniformes et armes de service
Art. 41 Assistance et rapports de service
Art. 42 Responsabilité civile
Art. 43 Responsabilité pénale
Art. 44 Définition des infractions aux prescriptions sur la circulation routière
Art. 45 Communications tirées du registre des véhicules, enquêtes subséquentes
Art. 46 Contenu des pièces notifiées
Art. 47 Demandes d’exécution forcée, conditions
Art. 48 Motifs de refus, obligation d’informer, degré et fin de l’exécution forcée
Art. 49 Immédiateté de l’exécution forcée, conversion, moyens de contrainte
Art. 50 Produit de l’exécution et frais
Art. 51 Dérogation
Art. 52 Comité mixte
Art. 53 Diffusion des informations
Art. 54 Formation et perfectionnement
Art. 55 Dispositions d’ordre financier
Art. 56 Accord CE sur l’assistance mutuelle douanière
Art. 57 Conventions d’application
Art. 58 Entrée en vigueur, durée et dénonciation
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-17T23:24:42
A partir de: http://www.admin.ch/opc/it/classified-compilation/20071670/index.html
Script écrit en Powered by Perl