Droit suisse - navigation bilingue
Droit interne
Droit international
Législation fribourgeoise
Législation valaisanne
Inverser les langues
Allemand
Allemand
Français
Allemand
Italien
Français
Français
Allemand
Français
Italien
Italien
Italien
Français
Italien
Allemand
S'inscrire à la newsletter
Droit interne
7 Travaux publics – Énergie – Transports et communications
74 Transports
741.522 Ordonnance du 28 septembre 2007 sur l’admission des moniteurs de conduite et sur l’exercice de leur profession (Ordonnance sur les moniteurs de conduite, OMCo)
Landesrecht
7 Öffentliche Werke – Energie – Verkehr
74 Verkehr
741.522 Verordnung vom 28. September 2007 über die Zulassung von Fahrlehrern und Fahrlehrerinnen und ihre Berufsausübung (Fahrlehrerverordnung, FV)
Fichier unique
Art. 1
Objet
Art. 2
Définitions
Art. 3
Autorisation obligatoire
Art. 4
Catégories des autorisations
Art. 5
Conditions
Art. 6
Octroi de l’autorisation d’enseigner la conduite
Art. 7
1
Brevets fédéraux
Art. 8
Condition
Art. 9
Obligation d’annoncer le début et la fin des activités professionnelles
Art. 10
Véhicules servant aux écoles de conduite
Art. 11
Locaux et moyens d’enseignement
Art. 12
Simulateurs de conduite
Art. 13
Doutes concernant l’aptitude de l’élève conducteur
Art. 14
Durée maximale et acceptable du travail et de l’enseignement pratique
Art. 15
Moyens de contrôle
Art. 16
Obligations des propriétaires d’écoles de conduite
Art. 17
à
21
1
Art. 22
Obligation de suivre des cours de perfectionnement
Art. 23
1
Autorisation pour l’organisation de cours de perfectionnement
Art. 24
Surveillance
Art. 25
Examen de contrôle
Art. 26
Avertissement et retrait de l’autorisation d’enseigner la conduite pour une durée déterminée
Art. 27
Retrait de l’autorisation d’enseigner la conduite pour une durée indéterminée
Art. 28
Effets du retrait du permis de conduire
Art. 29
Dispositions pénales
Art. 30
Exécution
Art. 31
Dispositions transitoires
Art. 32
Entrée en vigueur
Fichier unique
Art. 1
Gegenstand
Art. 2
Begriffe
Art. 3
Erfordernis der Fahrlehrerbewilligung
Art. 4
Bewilligungskategorien
Art. 5
Voraussetzungen
Art. 6
Erteilung der Fahrlehrerbewilligung
Art. 7
1
Eidgenössische Fachausweise
Art. 8
Voraussetzung zur Berufsausübung
Art. 9
Meldepflicht bei Aufnahme und Aufgabe der beruflichen Tätigkeit
Art. 10
Fahrschulfahrzeuge
Art. 11
Unterrichtsmittel und -lokalitäten
Art. 12
Fahrsimulatoren
Art. 13
Zweifel an der Eignung des Fahrschülers oder der Fahrschülerin
Art. 14
Maximal zulässige Arbeitszeit und praktische Unterrichtszeit
Art. 15
Kontrollmittel
Art. 16
Pflichten der Inhaber und Inhaberinnen von Fahrschulen
Art. 17–21
1
Art. 22
Weiterbildungspflicht
Art. 23
1
Bewilligung für die Durchführung von Weiterbildungskursen
Art. 24
Aufsicht
Art. 25
Kontrollprüfung
Art. 26
Verwarnung und befristeter Entzug der Fahrlehrerbewilligung
Art. 27
Unbefristeter Entzug der Fahrlehrerbewilligung
Art. 28
Wirkung des Führerausweisentzugs
Art. 29
Strafbestimmungen
Art. 30
Vollzug
Art. 31
Übergangsbestimmungen
Art. 32
Inkrafttreten
Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi.
Ordonnance sur les publications officielles, OPubl
.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Publikationsverordnung, PublV
.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) -
A propos
Page générée le: 2021-01-17T20:26:57
A partir de:
http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20071418/index.html
Script écrit en