Fichier unique

Art. 1 But et objet
Art. 2 Champ d’application
Art. 3 Objectifs
Art. 4 Tâches et compétences de la Confédération dans le domaine des hautes écoles
Art. 5 Principes à respecter dans l’accomplissement des tâches
Art. 6
Art. 7 Organes
Art. 8 Droit applicable
Art. 9 Prise en charge des coûts
Art. 10 Statut et fonction
Art. 11 Conférence plénière
Art. 12 Conseil des hautes écoles
Art. 13 Participation avec voix consultative
Art. 14 Présidence et gestion des affaires
Art. 15 Comités
Art. 16 Procédure de décision en Conférence plénière
Art. 17 Procédure de décision en Conseil des hautes écoles
Art. 18 Implication de l’Assemblée fédérale
Art. 19 Composition et organisation
Art. 20 Tâches et compétences
Art. 21 Conseil suisse d’accréditation
Art. 22 Agence suisse d’accréditation
Art. 23 Admission aux hautes écoles universitaires
Art. 24 Admission aux hautes écoles pédagogiques
Art. 25 Admission aux hautes écoles spécialisées
Art. 26 Nature des études dans les hautes écoles spécialisées
Art. 27 Assurance et développement de la qualité
Art. 28 Accréditation d’institution et accréditation de programmes
Art. 29 Droit à l’appellation
Art. 30 Conditions de l’accréditation d’institution
Art. 31 Conditions de l’accréditation de programmes
Art. 32 Procédure d’accréditation
Art. 33 Décision
Art. 34 Durée de l’accréditation
Art. 35 Émoluments
Art. 36 Principes
Art. 37 Au niveau des hautes écoles
Art. 38 Au niveau de la Conférence des recteurs des hautes écoles suisses
Art. 39 Au niveau de la Conférence des hautes écoles
Art. 40 Répartition des tâches dans les domaines particulièrement onéreux
Art. 41
Art. 42 Procédure
Art. 43 Cadre financier
Art. 44 Coûts de référence
Art. 45 Conditions
Art. 46 Décision
Art. 47 Types de contributions
Art. 48 Ouverture des crédits
Art. 49 Affectation
Art. 50 Taux de financement
Art. 51 Principes de calcul
Art. 52 Décision
Art. 53 Contributions fixes aux institutions du domaine des hautes écoles
Art. 54 Affectation et exceptions
Art. 55 Conditions
Art. 56 Taux maximal
Art. 57 Calcul
Art. 58 Décision
Art. 59 Affectation et conditions
Art. 60 Bases de calcul et délai
Art. 61 Décision et convention de prestations
Art. 62 Protection des appellations et des titres
Art. 63 Dispositions pénales
Art. 64 Mesures administratives
Art. 65 Voies de droit
Art. 66
Art. 67 Dispositions d’exécution
Art. 68 Déclaration de force obligatoire générale de concordats intercantonaux
Art. 69 Évaluation
Art. 701Reconnaissance de diplômes étrangers
Art. 71
Art. 72 Adaptation des taux de financement
Art. 73 Admission aux hautes écoles spécialisées
Art. 74 Fonds de cohésion
Art. 75 Droit aux contributions et accréditation
Art. 76 Droit à l’appellation et sanctions
Art. 77 Demandes en suspens
Art. 78 Protection des titres obtenus dans le domaine des hautes écoles spécialisées
Art. 79 Réglementations provisoires des cantons dans le domaine des hautes écoles spécialisées
Art. 80 Prorogation de disposition de la loi sur l’aide aux universités et de la loi sur les hautes écoles spécialisées
Art. 81
Fichier unique

Art. 1 Scopo e oggetto
Art. 2 Campo d’applicazione
Art. 3 Obiettivi
Art. 4 Compiti e competenze della Confederazione nel settore universitario
Art. 5 Principi da osservare nell’adempimento dei compiti
Art. 6
Art. 7 Organi
Art. 8 Diritto applicabile
Art. 9 Assunzione dei costi
Art. 10 Statuto e funzione
Art. 11 Assemblea plenaria
Art. 12 Consiglio delle scuole universitarie
Art. 13 Partecipazione con voto consultivo
Art. 14 Presidenza e gestione
Art. 15 Comitati
Art. 16 Procedura decisionale nell’Assemblea plenaria
Art. 17 Procedura decisionale nel Consiglio delle scuole universitarie
Art. 18 Coinvolgimento dell’Assemblea federale
Art. 19 Composizione e organizzazione
Art. 20 Compiti e competenze
Art. 21 Consiglio svizzero di accreditamento
Art. 22 Agenzia svizzera di accreditamento
Art. 23 Ammissione alle università cantonali e ai PF
Art. 24 Ammissione alle alte scuole pedagogiche
Art. 25 Ammissione alle scuole universitarie professionali
Art. 26 Struttura degli studi nelle scuole universitarie professionali
Art. 27 Garanzia e sviluppo della qualità
Art. 28 Accreditamento istituzionale e accreditamento di programmi
Art. 29 Diritto alla denominazione
Art. 30 Condizioni per l’accreditamento istituzionale
Art. 31 Condizioni per l’accreditamento di programmi
Art. 32 Procedura di accreditamento
Art. 33 Decisione
Art. 34 Durata dell’accreditamento
Art. 35 Emolumenti
Art. 36 Principi
Art. 37 A livello di scuole universitarie
Art. 38 A livello di Conferenza svizzera dei rettori delle scuole universitarie
Art. 39 A livello di Conferenza svizzera delle scuole universitarie
Art. 40 Ripartizione dei compiti nei settori con costi particolarmente onerosi
Art. 41
Art. 42 Procedura
Art. 43 Condizioni quadro finanziarie
Art. 44 Costi di riferimento
Art. 45 Condizioni
Art. 46 Decisione
Art. 47 Generi di sussidi
Art. 48 Stanziamento dei crediti
Art. 49 Impiego previsto
Art. 50 Aliquote
Art. 51 Principi di calcolo
Art. 52 Decisione
Art. 53 Sussidi fissi a istituti accademici
Art. 54 Impiego previsto ed eccezioni
Art. 55 Condizioni
Art. 56 Quota massima
Art. 57 Calcolo
Art. 58 Decisione
Art. 59 Impiego previsto e condizioni
Art. 60 Basi di calcolo e limitazione nel tempo
Art. 61 Decisione e convenzione sulle prestazioni
Art. 62 Protezione delle denominazioni e dei titoli
Art. 63 Disposizioni penali
Art. 64 Provvedimenti amministrativi
Art. 65 Rimedi giuridici
Art. 66
Art. 67 Disposizioni d’esecuzione
Art. 68 Conferimento dell’obbligatorietà generale ai Concordati sulle scuole universitarie
Art. 69 Valutazione
Art. 701Riconoscimento di diplomi esteri
Art. 71
Art. 72 Adeguamento delle aliquote di sussidio
Art. 73 Ammissione alle scuole universitarie professionali
Art. 74 Sussidi di coesione
Art. 75 Diritto ai sussidi e accreditamento
Art. 76 Diritto alla denominazione e sanzioni
Art. 77 Domande pendenti
Art. 78 Protezione dei titoli acquisiti nelle scuole universitarie professionali
Art. 79 Disciplinamenti provvisori dei Cantoni nel settore delle scuole universitarie professionali
Art. 80 Mantenimento in vigore di disposizioni della legge sull’aiuto alle università e della legge federale sulle scuole universitarie professionali
Art. 81
Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-17T19:56:31
A partir de: http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20070429/index.html
Script écrit en Powered by Perl