Fichier unique

Art. 1 Präsident oder Präsidentin
Art. 2 Vizepräsident oder Vizepräsidentin
Art. 3 Aufgaben
Art. 4 Termine
Art. 5 Wahlverfahren
Art. 6 Einberufung
Art. 7 Beschlussfassung
Art. 8 Geheime Wahlen und Abstimmungen
Art. 9 Aufgaben
Art. 10 Zusammenarbeit mit anderen Organen
Art. 11 Zusammensetzung
Art. 12 Aufgaben
Art. 13 Generalsekretär oder Generalsekretärin
Art. 14 Unterschrift
Art. 15 Protokolle
Art. 16 Zuteilung und Einsatz
Art. 17 Entschädigung
Art. 18 Grundsätze
Art. 19 Bewilligungspflicht
Art. 20 Bewilligungsverfahren
Art. 21 Kontrolle
Art. 22 Entgelt für Dienstleistungen
Art. 23 Ablieferungspflicht
Art. 24 Interne Schlichtung
Art. 25 Oberaufsicht
Art. 26 Zahl und Zusammensetzung
Art. 27 Organisation
Art. 28 Umteilungen und Vakanzen
Art. 29 Erste öffentlich-rechtliche Abteilung
Art. 30 Zweite öffentlich-rechtliche Abteilung
Art. 31 Erste zivilrechtliche Abteilung
Art. 32 Zweite zivilrechtliche Abteilung
Art. 33 Strafrechtliche Abteilung
Art. 34 Erste sozialrechtliche Abteilung
Art. 35 Zweite sozialrechtliche Abteilung
Art. 36 Abgrenzung der Zuständigkeiten
Art. 37 Vereinigte Abteilungen
Art. 38 Stellung und Aufgaben
Art. 39 Beratende Stimme
Art. 40 Bildung der Spruchkörper
Art. 411
Art. 421Transparenz und Kontrolle der Bildung der Spruchkörper
Art. 43 Vorbereitung der Sitzungen
Art. 44 Sitzordnung und Beratung
Art. 45 Genehmigung der Urteilsbegründung bei Beratung
Art. 46 Nachträgliche Änderungen am Dispositiv und an der Urteilsbegründung im Zirkulationsverfahren
Art. 47 Mitteilung der Urteile, Unterschrift und Vertretung
Art. 48 Kleidung
Art. 49 Generalsekretär oder Generalsekretärin
Art. 50 Stellvertreter oder Stellvertreterin
Art. 51 Dienste
Art. 52 Unterschrift
Art. 53 Personalaufsicht
Art. 54 Zusammensetzung
Art. 55 Zuständigkeit
Art. 56 Verfahren
Art. 57 Grundsatz
Art. 58 Amtliche Sammlung
Art. 59 Internet
Art. 60 Öffentliche Auflage
Art. 61 Medienarbeit
Art. 62 Bild- und Tonaufnahmen
Art. 63 Kommunikations- und Medienbeauftragter
Art. 64 Öffentlichkeitsprinzip
Art. 65 Aufhebung bisherigen Rechts
Art. 66 Übergangsbestimmungen
Art. 67 Inkrafttreten
Fichier unique

Art. 1 Presidente1
Art. 2 Vicepresidente
Art. 3 Compiti
Art. 4 Scadenze
Art. 5 Procedura di voto
Art. 6 Convocazione
Art. 7 Decisioni
Art. 8 Nomine e votazioni a scrutinio segreto
Art. 9 Compiti
Art. 10 Collaborazione con altri organi
Art. 11 Composizione
Art. 12 Compiti
Art. 13 Segretario generale
Art. 14 Firma
Art. 15 Verbali
Art. 16 Assegnazione e impiego
Art. 17 Retribuzione
Art. 18 Principi
Art. 19 Obbligo di autorizzazione
Art. 20 Procedura di autorizzazione
Art. 21 Controllo
Art. 22 Emolumento per le prestazioni di servizio
Art. 23 Obbligo di cessione
Art. 24 Composizione interna
Art. 25 Alta vigilanza
Art. 26 Numero e composizione
Art. 27 Organizzazione
Art. 28 Trasferimenti e vacanze
Art. 29 Prima Corte di diritto pubblico
Art. 30 Seconda Corte di diritto pubblico
Art. 31 Prima Corte di diritto civile
Art. 32 Seconda Corte di diritto civile
Art. 33 Corte di diritto penale
Art. 34 Prima Corte di diritto sociale
Art. 35 Seconda Corte di diritto sociale
Art. 36 Delimitazione delle competenze
Art. 37 Corti riunite
Art. 38 Posizione e compiti
Art. 39 Voto consultivo
Art. 40 Composizione del collegio giudicante
Art. 411
Art. 421Trasparenza e controllo della composizione dei collegi giudicanti
Art. 43 Preparazione delle sedute
Art. 44 Ordine dei posti e deliberazione
Art. 45 Approvazione della motivazione della sentenza in caso di deliberazione
Art. 46 Modifiche posteriori al dispositivo e alla motivazione della sentenza nella procedura di circolazione degli atti.
Art. 47 Notificazione delle sentenze, firma e sostituzione
Art. 48 Tenuta
Art. 49 Segretario generale
Art. 50 Sostituto
Art. 51 Servizi
Art. 52 Firma
Art. 53 Vigilanza sul personale
Art. 54 Composizione
Art. 55 Competenza
Art. 56 Procedura
Art. 57 Principio
Art. 58 Raccolta ufficiale
Art. 59 Internet
Art. 60 Messa a disposizione del pubblico
Art. 61 Media
Art. 62 Riprese e registrazioni
Art. 63 Incaricato della comunicazione e dei contatti con i media
Art. 64 Principio di trasparenza
Art. 65 Abrogazione del diritto previgente
Art. 66 Disposizioni transitorie
Art. 67 Entrata in vigore
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei. Publikationsverordnung, PublV.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2020) - A propos
Page générée le: 2020-04-26T03:35:59
A partir de: http://www.admin.ch/opc/de/classified-compilation/20063281/index.html
Script écrit en Powered by Perl