Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé

819.14 Ordinanza del 2 aprile 2008 concernente la sicurezza delle macchine (Ordinanza sulle macchine, OMacch)

Inverser les langues

819.14 Ordonnance du 2 avril 2008 sur la sécurité des machines (Ordonnance sur les machines, OMach)

Inverser les langues
Titolo
Préface
Preambolo
Préambule
Art. 1 Oggetto, campo d’applicazione, definizioni e diritto applicabile
Art. 1 Objet, champ d’application, définitions et droit applicable
Art. 2
Art. 2
Art. 3 Norme tecniche
Art. 3 Normes techniques
Art. 4 Organismi di valutazione della conformità
Art. 4 Organismes d’évaluation de la conformité
Art. 4a Obblighi degli operatori economici
Art. 4a Obligations des opérateurs économiques
Art. 5
Art. 5
Art. 6 Modifica del diritto vigente
Art. 6 Modification du droit en vigueur
Art. 7 Periodo transitorio per apparecchi portatili di fissazione con carica esplosiva e altri apparecchi da sparo
Art. 7 Délai transitoire pour les appareils portatifs de fixation à charge explosive et les autres machines à chocs
Art. 8 Entrata in vigore
Art. 8 Entrée en vigueur
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.