Internationales Recht 0.9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 0.97 Entwicklung und Zusammenarbeit
Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.97 Sviluppo e cooperazione

0.975.226.3 Abkommen vom 17. Mai 2006 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Kolumbien über die Förderung und den gegenseitigen Schutz von Investitionen (mit Prot.)

Inverser les langues

0.975.226.3 Accordo del 17 maggio 2006 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Colombia concernente la promozione e la protezione reciproca degli investimenti (con Prot.)

Inverser les langues
preface
preface
Präambel
Preambolo
Art. 1 Begriffsbestimmungen
Art. 1 Definizioni
Art. 2 Anwendungsbereich
Art. 2 Campo di applicazione
Art. 3 Förderung und Zulassung
Art. 3 Promozione e ammissione
Art. 4 Schutz und Behandlung
Art. 4 Protezione e trattamento
Art. 5 Transfers
Art. 5 Trasferimenti
Art. 6 Entschädigung
Art. 6 Espropriazione e indennizzo
Art. 7 Entschädigung für Verluste
Art. 7 Compensazione delle perdite
Art. 8 Steuern
Art. 8 Imposizione
Art. 9 Subrogation
Art. 9 Surrogazione
Art. 10 Andere Verpflichtungen
Art. 10 Altri obblighi
Art. 11 Beilegung von Streitigkeiten zwischen einer Partei und einem Investor der anderen Partei
Art. 11 Composizione delle controversie tra una Parte e un investitore dell’altra Parte
Art. 12 Streitigkeiten zwischen den Parteien
Art. 12 Controversie tra le Parti
Art. 13 Inkrafttreten
Art. 13 Entrata in vigore
Art. 14 Dauer und Beendigung
Art. 14 Durata e denuncia
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.