Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali

172.041.14 Ordonnance du 5 juillet 2006 sur les émoluments pour les prestations de l'Office fédéral de la justice (Émoluments OFJ, Oem-OFJ)

Inverser les langues

172.041.14 Ordinanza del 5 luglio 2006 sugli emolumenti per le prestazioni dell'Ufficio federale di giustizia (Ordinanza sugli emolumenti UFG, Oem UFG)

Inverser les langues
Préface
Titolo
Préambule
Preambolo
Art. 1 Principe et exceptions au champ d’application
Art. 1 Principio ed eccezioni relativi al campo d’applicazione
Art. 2 Applicabilité de l’ordonnance générale sur les émoluments
Art. 2 Applicabilità dell’ordinanza generale sugli emolumenti
Art. 3 Calcul des émoluments
Art. 3 Calcolo degli emolumenti
Art. 4 Majoration des émoluments
Art. 4 Supplemento
Art. 5 Abrogation du droit en vigueur
Art. 5 Diritto previgente: abrogazione
Art. 6 Entrée en vigueur
Art. 6 Entrata in vigore
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.