Droit suisse - navigation bilingue
Droit interne
Droit international
Législation fribourgeoise
Législation valaisanne
Inverser les langues
Allemand
Allemand
Français
Allemand
Italien
Français
Français
Allemand
Français
Italien
Italien
Italien
Français
Italien
Allemand
S'inscrire à la newsletter
Landesrecht
7 Öffentliche Werke – Energie – Verkehr
74 Verkehr
744.10 Bundesgesetz vom 20. März 2009 über die Zulassung als Strassentransportunternehmen (STUG)
Droit interne
7 Travaux publics – Énergie – Transports et communications
74 Transports
744.10 Loi fédérale du 20 mars 2009 sur les entreprises de transport par route (LEnTR)
Fichier unique
Art. 1
Art. 2
Begriffe
Art. 3
Zulassungsbewilligung
Art. 3
a
1
Grenzüberschreitender Personen- und Güterverkehr
Art. 4
1
Voraussetzungen
Art. 5
Zuverlässigkeit
Art. 6
Finanzielle Leistungsfähigkeit
Art. 7
Fachliche Eignung
Art. 8
Entzug und Widerruf der Zulassungsbewilligung
Art. 9
1
Register der Strassentransportunternehmen
Art. 9
a
1
Register zur Beurteilung der Zuverlässigkeit von Verkehrsleitern und Verkehrsleiterinnen
Art. 10
Beschwerdeverfahren
Art. 11
1
Übertretungen
Art. 12
Zuständigkeit und Verfahren
Art. 12
a
1
Übergangsbestimmungen zur Änderung vom 26. September 2014
Art. 13
Vollzug
1
Fichier unique
Art. 1
Art. 2
Définitions
Art. 3
Licence
Art. 3
a
1
Transport international de voyageurs et de marchandises
Art. 4
1
Conditions
Art. 5
Honorabilité
Art. 6
Capacité financière
Art. 7
Capacité professionnelle
Art. 8
Retrait et révocation de la licence
Art. 9
1
Registre des entreprises de transport par route
Art. 9
a
1
Registre destiné à l’évaluation de l’honorabilité des gestionnaires de transport
Art. 10
Procédure de recours
Art. 11
1
Contraventions
Art. 12
Compétence et procédure
Art. 12
a
1
Dispositions transitoires de la modification du 26 septembre 2014
Art. 13
Exécution
1
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Publikationsverordnung, PublV
.
Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi.
Ordonnance sur les publications officielles, OPubl
.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) -
A propos
Page générée le: 2021-01-17T20:32:36
A partir de:
http://www.admin.ch/opc/de/classified-compilation/20061346/index.html
Script écrit en