Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications
Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.74 Verkehr

0.742.140.22 Convention du 28 mars 2006 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République italienne relative au renouvellement de la concession concernant la liaison du réseau ferroviaire suisse au réseau italien à travers le Simplon depuis la frontière nationale à Iselle et l'exploitation du tronçon d'Iselle à Domodossola (Renouvellement de la concession du Simplon) (avec échange de notes)

Inverser les langues

0.742.140.22 Abkommen vom 28. März 2006 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Italienischen Republik über die Erneuerung der Konzession betreffend den Anschluss des schweizerischen Bahnnetzes an das italienische Bahnnetz durch den Simplon von der Landesgrenze bis Iselle sowie über den Betrieb der Bahnstrecke zwischen Iselle und Domodossola (Erneuerung der Simplonkonzession) (mit Notenaustausch)

Inverser les langues
preface
preface
Préambule
Präambel
Art. 1 Renouvellement de la concession et durée
Art. 1 Erneuerung und Dauer der Konzession
Art. 2 Objet de la concession
Art. 2 Gegenstand der Konzession
Art. 3 Obligations du concessionnaire
Art. 3 Pflichten der Konzessionärin
Art. 4 Conditions
Art. 4 Bedingungen
Art. 5
Art. 5
Art. 6 Accords collatéraux
Art. 6 Besondere Übereinkommen
Art. 7 Souveraineté
Art. 7 Souveränität
Art. 8 Défense nationale
Art. 8 Landesverteidigung
Art. 9 Responsabilité
Art. 9 Haftung
Art. 10 Contrôle des obligations
Art. 10 Überprüfung der Verpflichtungen
Art. 11 Résolution des litiges
Art. 11 Streitbeilegung
Art. 12 Obligations internationales
Art. 12 Internationale Verpflichtungen
Art. 13 Dispositions abrogées
Art. 13 Aufhebung bisherigen Rechts
Art. 14 Entrée en vigueur
Art. 14 Inkrafttreten
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.