Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit

814.017 Ordinanza del 15 dicembre 2006 concernente il registro delle emissioni di sostanze inquinanti e dei trasferimenti di rifiuti e di sostanze inquinanti nelle acque di scarico (OPRTR)

Inverser les langues

814.017 Verordnung vom 15. Dezember 2006 zum Register über die Freisetzung von Schadstoffen sowie den Transfer von Abfällen und von Schadstoffen in Abwasser (PRTR-V)

Inverser les langues
Titolo
Überschrift
Preambolo
Präambel
Art. 1 Scopo e campo d’applicazione
Art. 1 Zweck und Geltungsbereich
Art. 2 Definizioni
Art. 2 Begriffe
Art. 3 Obbligo di diligenza
Art. 3 Sorgfaltspflicht
Art. 4 Obbligo di notifica
Art. 4 Meldepflicht
Art. 5 Contenuto della notifica
Art. 5 Inhalt der Meldung
Art. 6 Obbligo di conservare le registrazioni
Art. 6 Aufbewahrungspflicht
Art. 7 Tenuta del PRTR
Art. 7 Führen des PRTR
Art. 8 Informazione del pubblico
Art. 8 Information der Öffentlichkeit
Art. 9 Riservatezza
Art. 9 Vertraulichkeit
Art. 10 Verifica dei dati
Art. 10 Überprüfung der Daten
Art. 11 Consulenza al pubblico e collaborazione con i Cantoni
Art. 11 Beratung der Öffentlichkeit und Zusammenarbeit mit den Kantonen
Art. 12 Modifica del diritto vigente
Art. 12 Änderung bisherigen Rechts
Art. 13 Disposizioni transitorie
Art. 13 Übergangsbestimmungen
Art. 14 Entrata in vigore
Art. 14 Inkrafttreten
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.