Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé

814.017 Verordnung vom 15. Dezember 2006 zum Register über die Freisetzung von Schadstoffen sowie den Transfer von Abfällen und von Schadstoffen in Abwasser (PRTR-V)

Inverser les langues

814.017 Ordonnance du 15 décembre 2006 sur le registre des rejets de polluants et des transferts de déchets et de polluants dans les eaux usées (ORRTP)

Inverser les langues
Überschrift
Préface
Präambel
Préambule
Art. 1 Zweck und Geltungsbereich
Art. 1 But et champ d’application
Art. 2 Begriffe
Art. 2 Définitions
Art. 3 Sorgfaltspflicht
Art. 3 Devoir de diligence
Art. 4 Meldepflicht
Art. 4 Obligation de notifier
Art. 5 Inhalt der Meldung
Art. 5 Contenu de la notification
Art. 6 Aufbewahrungspflicht
Art. 6 Obligation de conserver les enregistrements
Art. 7 Führen des PRTR
Art. 7 Tenue du RRTP
Art. 8 Information der Öffentlichkeit
Art. 8 Information du public
Art. 9 Vertraulichkeit
Art. 9 Confidentialité
Art. 10 Überprüfung der Daten
Art. 10 Vérification des données
Art. 11 Beratung der Öffentlichkeit und Zusammenarbeit mit den Kantonen
Art. 11 Conseil à l’intention du public et collaboration avec les cantons
Art. 12 Änderung bisherigen Rechts
Art. 12 Modification du droit en vigueur
Art. 13 Übergangsbestimmungen
Art. 13 Dispositions transitoires
Art. 14 Inkrafttreten
Art. 14 Entrée en vigueur
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.