Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes
Internationales Recht 0.6 Finanzen 0.63 Zollwesen

0.631.21 Protocole d'amendement du 26 juin 1999 à la Convention internationale du 18 mai 1973 pour la simplification et l'harmonisation des régimes douaniers (avec appendices)

Inverser les langues

0.631.21 Protokoll vom 26. Juni 1999 zur Änderung des internationalen Übereinkommens vom 18. Mai 1973 zur Vereinfachung und Harmonisierung der Zollverfahren (mit Anhängen)

Inverser les langues
preface
preface
Préambule
Präambel
Art. 1
Art. 1
Art. 2
Art. 2
Art. 3
Art. 3
Art. 4
Art. 4
Art. 5
Art. 5
Art. 6
Art. 6
Art. 7
Art. 7
Art. 8
Art. 8
Art. 9
Art. 9
lvlu1/lvlu1/chapI/Art. 1
lvlu1/lvlu1/chapI/Art. 1
lvlu1/lvlu1/chapII/lvlu1/Art. 2
lvlu1/lvlu1/chapII/lvlu1/Art. 2
lvlu1/lvlu1/chapII/lvlu1/Art. 3
lvlu1/lvlu1/chapII/lvlu1/Art. 3
lvlu1/lvlu1/chapII/lvlu2/Art. 4
lvlu1/lvlu1/chapII/lvlu2/Art. 4
lvlu1/lvlu1/chapII/lvlu2/Art. 5
lvlu1/lvlu1/chapII/lvlu2/Art. 5
lvlu1/lvlu1/chapIII/lvlu1/Art. 6
lvlu1/lvlu1/chapIII/lvlu1/Art. 6
lvlu1/lvlu1/chapIII/lvlu1/Art. 7
lvlu1/lvlu1/chapIII/lvlu1/Art. 7
lvlu1/lvlu1/chapIV/lvlu1/Art. 8
lvlu1/lvlu1/chapIV/lvlu1/Art. 8
lvlu1/lvlu1/chapIV/lvlu1/Art. 9
lvlu1/lvlu1/chapIV/lvlu1/Art. 9
lvlu1/lvlu1/chapIV/lvlu2/Art. 10
lvlu1/lvlu1/chapIV/lvlu2/Art. 10
lvlu1/lvlu1/chapIV/lvlu2/Art. 11
lvlu1/lvlu1/chapIV/lvlu2/Art. 11
lvlu1/lvlu1/chapIV/lvlu3/Art. 12
lvlu1/lvlu1/chapIV/lvlu3/Art. 12
lvlu1/lvlu1/chapIV/lvlu4/Art. 13
lvlu1/lvlu1/chapIV/lvlu4/Art. 13
lvlu1/lvlu1/chapIV/lvlu5/Art. 14
lvlu1/lvlu1/chapIV/lvlu5/Art. 14
lvlu1/lvlu1/chapIV/lvlu6/Art. 15
lvlu1/lvlu1/chapIV/lvlu6/Art. 15
lvlu1/lvlu1/chapIV/lvlu6/Art. 16
lvlu1/lvlu1/chapIV/lvlu6/Art. 16
lvlu1/lvlu1/chapIV/lvlu7/Art. 17
lvlu1/lvlu1/chapIV/lvlu7/Art. 17
lvlu1/lvlu1/chapV/lvlu1/Art. 18
lvlu1/lvlu1/chapV/lvlu1/Art. 18
lvlu1/lvlu1/chapV/lvlu2/Art. 19
lvlu1/lvlu1/chapV/lvlu2/Art. 19
lvlu1/lvlu1/chapV/lvlu3/Art. 20
lvlu1/lvlu1/chapV/lvlu3/Art. 20
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.