Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé

812.216.2 Verordnung vom 11. Dezember 2009 des Schweizerischen Heilmittelinstituts über die vereinfachte Zulassung von Allergenpräparaten (Allergenverordnung, AllergV)

Inverser les langues

812.216.2 Ordonnance de l'Institut suisse des produits thérapeutiques du 11 décembre 2009 sur l'autorisation simplifiée des préparations à base d'allergènes (Ordonnance sur les allergènes, OAllerg)

Inverser les langues
Überschrift
Préface
Präambel
Préambule
Art. 1 Gegenstand
Art. 1 Objet
Art. 2 Anwendbares Recht
Art. 2 Droit applicable
Art. 3 Begriffe
Art. 3 Définitions
Art. 4 Grundsätze
Art. 4 Principes
Art. 5 Zulassung gestützt auf veröffentlichte Fachliteratur
Art. 5 Autorisation basée sur la littérature scientifique
Art. 6 Zulassung gestützt auf die Dokumentation eines Referenzarzneimittels
Art. 6 Autorisation basée sur la documentation d’un médicament de référence
Art. 7 Nachweis der Haltbarkeit
Art. 7 Preuve de la stabilité
Art. 8 Dokumentation über die pharmakologischen und toxikologischen Prüfungen
Art. 8 Documentation sur les essais pharmacologiques et toxicologiques
Art. 9 Dokumentation über die klinischen Prüfungen
Art. 9 Documentation sur les essais cliniques
Art. 10 Arzneimittelinformation
Art. 10 Information sur le médicament
Art. 11 Nachweis der Haltbarkeit
Art. 11 Preuve de la stabilité
Art. 12 Dokumentation über die pharmakologischen und toxikologischen Prüfungen
Art. 12 Documentation sur les essais pharmacologiques et toxicologiques
Art. 13 Dokumentation über die klinischen Prüfungen
Art. 13 Documentation sur les essais cliniques
Art. 14 Arzneimittelinformation
Art. 14 Information sur le médicament
Art. 15 Änderung bisherigen Rechts
Art. 15 Modification du droit en vigueur
Art. 16 Inkrafttreten
Art. 16 Entrée en vigueur
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.