Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.97 Développement et coopération
Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.97 Sviluppo e cooperazione

0.975.228.1 Accord sur l'investissement du 15 décembre 2005 entre la République d'Islande, la Principauté du Liechtenstein, la Confédération suisse et la République de Corée (avec annexes)

Inverser les langues

0.975.228.1 Accordo del 15 dicembre 2005 sugli investimenti tra la Repubblica d'Islanda, il Principato del Liechtenstein, la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Corea (con all.)

Inverser les langues
preface
preface
Préambule
Preambolo
Art. 1 Définitions
Art. 1 Definizioni
Art. 2 Champ d’application
Art. 2 Campo d’applicazione
Art. 3 Traitement général et protection
Art. 3 Trattamento generale e protezione
Art. 4 Traitement national et traitement de la nation la plus favorisée
Art. 4 Trattamento nazionale e trattamento della nazione più favorita
Art. 5 Transferts
Art. 5 Trasferimenti
Art. 6 Mesures de sauvegarde temporaires
Art. 6 Misure di salvaguardia temporanee
Art. 7 Politiques monétaire et de taux de change
Art. 7 Politica monetaria e valutaria
Art. 8 Personnel clé
Art. 8 Personale con incarichi chiave
Art. 9 Mesures concernant la santé, la sécurité et l’environnement
Art. 9 Misure riguardanti la salute, la sicurezza e l’ambiente
Art. 10 Mesures prudentielles
Art. 10 Misure prudenziali
Art. 11 Transparence
Art. 11 Trasparenza
Art. 12 Réserves
Art. 12 Riserve
Art. 13 Expropriation et indemnisation
Art. 13 Espropriazione e indennizzo
Art. 14 Compensation des pertes
Art. 14 Compensazione per perdite
Art. 15 Subrogation
Art. 15 Surrogazione
Art. 16 Différends entre un investisseur et une Partie
Art. 16 Controversie fra un investitore e una Parte
Art. 17 Différends entre un investisseur et une Partie en matière de services financiers
Art. 17 Controversie fra un investitore e una Parte in materia di servizi finanziari
Art. 18 Différends entre Parties
Art. 18 Controversie fra le Parti
Art. 19 Réexamen
Art. 19 Riesame
Art. 20 Exceptions
Art. 20 Eccezioni
Art. 21 Comité
Art. 21 Comitato
Art. 22
Art. 22
Art. 23 Amendements
Art. 23 Emendamenti
Art. 24 Adhésion
Art. 24 Adesione
Art. 25 Entrée en vigueur
Art. 25 Entrata in vigore
Art. 26 Retrait et extinction
Art. 26 Recesso ed estinzione
Art. 27 Lien avec l’accord de 1971 entre la Suisse et la Corée en matière d’investissement
Art. 27 Relazione con l’accordo del 1971 tra la Svizzera e la Corea in materia d’investimento
Art. 28 Dépositaire
Art. 28 Depositario
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.