Diritto nazionale 6 Finanze 67 Divieto di convenzioni fiscali. Doppia imposizione
Droit interne 6 Finances 67 Interdiction des arrangements fiscaux. Double imposition

672.959.81 Ordinanza del 19 ottobre 2005 concernente la convenzione svizzero-norvegese di doppia imposizione

Inverser les langues

672.959.81 Ordonnance du 19 octobre 2005 relative à la convention de double imposition conclue entre la Suisse et la Norvège

Inverser les langues
Titolo
Préface
Preambolo
Préambule
Art. 1
Art. 1
Art. 2 Esame preliminare di una richiesta norvegese
Art. 2 Examen préliminaire des demandes norvégiennes
Art. 3 Ottenimento delle informazioni
Art. 3 Obtention des renseignements
Art. 4 Diritti della persona interessata
Art. 4 Droits de la personne concernée
Art. 5 Misure coercitive
Art. 5 Mesures de contrainte
Art. 6 Perquisizione di locali
Art. 6 Perquisition de locaux
Art. 7 Sequestro di oggetti, documenti e atti
Art. 7 Saisie d’objets, de documents et de pièces
Art. 8 Esecuzione semplificata
Art. 8 Exécution simplifiée
Art. 9 Chiusura della procedura
Art. 9 Clôture de la procédure
Art. 10 Rimedi giuridici
Art. 10 Voies de droit
Art. 11 Coordinazione con la legge sul Tribunale amministrativo federale
Art. 11 Coordination avec la loi sur le Tribunal administratif fédéral
Art. 12 Entrata in vigore
Art. 12 Entrée en vigueur
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.