Droit interne 6 Finances 67 Interdiction des arrangements fiscaux. Double imposition
Diritto nazionale 6 Finanze 67 Divieto di convenzioni fiscali. Doppia imposizione

672.959.81 Ordonnance du 19 octobre 2005 relative à la convention de double imposition conclue entre la Suisse et la Norvège

Inverser les langues

672.959.81 Ordinanza del 19 ottobre 2005 concernente la convenzione svizzero-norvegese di doppia imposizione

Inverser les langues
Préface
Titolo
Préambule
Preambolo
Art. 1
Art. 1
Art. 2 Examen préliminaire des demandes norvégiennes
Art. 2 Esame preliminare di una richiesta norvegese
Art. 3 Obtention des renseignements
Art. 3 Ottenimento delle informazioni
Art. 4 Droits de la personne concernée
Art. 4 Diritti della persona interessata
Art. 5 Mesures de contrainte
Art. 5 Misure coercitive
Art. 6 Perquisition de locaux
Art. 6 Perquisizione di locali
Art. 7 Saisie d’objets, de documents et de pièces
Art. 7 Sequestro di oggetti, documenti e atti
Art. 8 Exécution simplifiée
Art. 8 Esecuzione semplificata
Art. 9 Clôture de la procédure
Art. 9 Chiusura della procedura
Art. 10 Voies de droit
Art. 10 Rimedi giuridici
Art. 11 Coordination avec la loi sur le Tribunal administratif fédéral
Art. 11 Coordinazione con la legge sul Tribunale amministrativo federale
Art. 12 Entrée en vigueur
Art. 12 Entrata in vigore
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.