Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 90 Politica regionale
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 90 Politique régionale

901.0 Legge federale del 6 ottobre 2006 sulla politica regionale

Inverser les langues

901.0 Loi fédérale du 6 octobre 2006 sur la politique régionale

Inverser les langues
Titolo
Préface
Preambolo
Préambule
Art. 1 Scopo
Art. 1 But
Art. 2 Principi
Art. 2 Principes
Art. 3 Regioni
Art. 3 Régions
Art. 4 Promozione di iniziative, programmi e progetti
Art. 4 Encouragement d’initiatives, de programmes et de projets
Art. 5 Promozione di enti per lo sviluppo, segretariati regionali e altri attori regionali
Art. 5 Encouragement des organismes de développement régional, des secrétariats régionaux et des autres acteurs régionaux
Art. 6 Promozione della cooperazione transfrontaliera
Art. 6 Encouragement de la coopération transfrontalière
Art. 7 Mutui per progetti infrastrutturali
Art. 7 Prêts destinés aux projets d’infrastructure
Art. 8 Tasso d’interesse dei mutui, rimborso e perdite
Art. 8 Intérêts, remboursement des prêts et pertes
Art. 9 Presupposti e condizioni generali
Art. 9 Conditions
Art. 10 Regioni montane e altre aree rurali
Art. 10 Régions de montagne et milieu rural en général
Art. 11 degli aiuti finanziari e dei mutui
Art. 11 Versement des aides financières et des prêts
Art. 12 Sgravi fiscali
Art. 12 Allégements fiscaux
Art. 13 Misure di accompagnamento
Art. 13 Mesures d’accompagnement
Art. 14 Programma pluriennale
Art. 14 Programme pluriannuel
Art. 15 Compiti dei Cantoni
Art. 15 Tâches des cantons
Art. 16 Convenzioni di programma e partecipazione finanziaria dei Cantoni
Art. 16 Conventions-programmes et participation financière des cantons
Art. 17 Sorveglianza
Art. 17 Surveillance
Art. 18 Valutazione del programma pluriennale
Art. 18 Evaluation du programme pluriannuel
Art. 19 Domande di sgravio fiscale e procedura
Art. 19 Demandes d’allégements fiscaux et procédure
Art. 20 Collaborazione
Art. 20 Collaboration
Art. 21 Fondo per lo sviluppo regionale
Art. 21 Fonds de développement régional
Art. 22 Stanziamento dei mezzi finanziari
Art. 22 Moyens financiers disponibles
Art. 23
Art. 23
Art. 24 Abrogazione e modifica del diritto vigente
Art. 24 Abrogation et modification du droit en vigueur
Art. 25 Disposizioni transitorie
Art. 25 Dispositions transitoires
Art. 26 Referendum ed entrata in vigore
Art. 26 Référendum et entrée en vigueur
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.