Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 90 Politica regionale
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 90 Regionalpolitik

901.0 Legge federale del 6 ottobre 2006 sulla politica regionale

Inverser les langues

901.0 Bundesgesetz vom 6. Oktober 2006 über Regionalpolitik

Inverser les langues
Titolo
Überschrift
Preambolo
Präambel
Art. 1 Scopo
Art. 1 Zweck
Art. 2 Principi
Art. 2 Grundsätze
Art. 3 Regioni
Art. 3 Regionen
Art. 4 Promozione di iniziative, programmi e progetti
Art. 4 Förderung von Initiativen, Programmen und Projekten
Art. 5 Promozione di enti per lo sviluppo, segretariati regionali e altri attori regionali
Art. 5 Förderung von Entwicklungsträgern, regionalen Geschäftsstellen und anderen regionalen Akteuren
Art. 6 Promozione della cooperazione transfrontaliera
Art. 6 Förderung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit
Art. 7 Mutui per progetti infrastrutturali
Art. 7 Darlehen für Infrastrukturvorhaben
Art. 8 Tasso d’interesse dei mutui, rimborso e perdite
Art. 8 Verzinsung, Rückzahlung der Darlehen und Darlehensverluste
Art. 9 Presupposti e condizioni generali
Art. 9 Allgemeine Voraussetzungen und Bedingungen
Art. 10 Regioni montane e altre aree rurali
Art. 10 Berggebiet und weiterer ländlicher Raum
Art. 11 degli aiuti finanziari e dei mutui
Art. 11 Ausrichtung der Finanzhilfen und Darlehen
Art. 12 Sgravi fiscali
Art. 12 Steuererleichterungen
Art. 13 Misure di accompagnamento
Art. 13 Flankierende Massnahmen
Art. 14 Programma pluriennale
Art. 14 Mehrjahresprogramm
Art. 15 Compiti dei Cantoni
Art. 15 Aufgaben der Kantone
Art. 16 Convenzioni di programma e partecipazione finanziaria dei Cantoni
Art. 16 Programmvereinbarungen und finanzielle Beteiligung der Kantone
Art. 17 Sorveglianza
Art. 17 Überwachung
Art. 18 Valutazione del programma pluriennale
Art. 18 Evaluation des Mehrjahresprogramms
Art. 19 Domande di sgravio fiscale e procedura
Art. 19 Gesuche um Steuererleichterungen und Verfahren
Art. 20 Collaborazione
Art. 20 Zusammenarbeit
Art. 21 Fondo per lo sviluppo regionale
Art. 21 Fonds für Regionalentwicklung
Art. 22 Stanziamento dei mezzi finanziari
Art. 22 Bereitstellung der Mittel
Art. 23
Art. 23
Art. 24 Abrogazione e modifica del diritto vigente
Art. 24 Aufhebung und Änderung bisherigen Rechts
Art. 25 Disposizioni transitorie
Art. 25 Übergangsbestimmungen
Art. 26 Referendum ed entrata in vigore
Art. 26 Referendum und Inkrafttreten
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.