Droit suisse - navigation bilingue
Droit interne
Droit international
Législation fribourgeoise
Législation valaisanne
Inverser les langues
Allemand
Allemand
Français
Allemand
Italien
Français
Français
Allemand
Français
Italien
Italien
Italien
Français
Italien
Allemand
S'inscrire à la newsletter
Droit interne
9 Économie – Coopération technique
90 Politique régionale
901.0 Loi fédérale du 6 octobre 2006 sur la politique régionale
Diritto interno
9 Economia – Cooperazione tecnica
90 Politica regionale
901.0 Legge federale del 6 ottobre 2006 sulla politica regionale
Fichier unique
Art. 1
But
Art. 2
Principes
Art. 3
Régions
Art. 4
Encouragement d’initiatives, de programmes et de projets
Art. 5
Encouragement des organismes de développement régional, des secrétariats régionaux et des autres acteurs régionaux
Art. 6
Encouragement de la coopération transfrontalière
Art. 7
Prêts destinés aux projets d’infrastructure
Art. 8
Intérêts, remboursement des prêts et pertes
Art. 9
Conditions
Art. 10
Régions de montagne et milieu rural en général
Art. 11
Versement des aides financières et des prêts
Art. 12
Allégements fiscaux
Art. 13
Mesures d’accompagnement
Art. 14
Programme pluriannuel
Art. 15
Tâches des cantons
Art. 16
Conventions-programmes et participation financière des cantons
Art. 17
Surveillance
Art. 18
Evaluation du programme pluriannuel
Art. 19
Demandes d’allégements fiscaux et procédure
Art. 20
Collaboration
Art. 21
Fonds de développement régional
Art. 22
Moyens financiers disponibles
Art. 23
Art. 24
Abrogation et modification du droit en vigueur
Art. 25
Dispositions transitoires
Art. 26
Référendum et entrée en vigueur
Fichier unique
Art. 1
Scopo
Art. 2
Principi
Art. 3
Regioni
Art. 4
Promozione di iniziative, programmi e progetti
Art. 5
Promozione di enti per lo sviluppo, segretariati regionali e altri attori regionali
Art. 6
Promozione della cooperazione transfrontaliera
Art. 7
Mutui per progetti infrastrutturali
Art. 8
Tasso d’interesse dei mutui, rimborso e perdite
Art. 9
Presupposti e condizioni generali
Art. 10
Regioni montane e altre aree rurali
Art. 11
Versamento degli aiuti finanziari e dei mutui
Art. 12
Sgravi fiscali
Art. 13
Misure di accompagnamento
Art. 14
Programma pluriennale
Art. 15
Compiti dei Cantoni
Art. 16
Convenzioni di programma e partecipazione finanziaria dei Cantoni
Art. 17
Sorveglianza
Art. 18
Valutazione del programma pluriennale
Art. 19
Domande di sgravio fiscale e procedura
Art. 20
Collaborazione
Art. 21
Fondo per lo sviluppo regionale
Art. 22
Stanziamento dei mezzi finanziari
Art. 23
Art. 24
Abrogazione e modifica del diritto vigente
Art. 25
Disposizioni transitorie
Art. 26
Referendum ed entrata in vigore
Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi.
Ordonnance sur les publications officielles, OPubl
.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale.
Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl
.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) -
A propos
Page générée le: 2021-01-17T21:14:58
A partir de:
http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20052127/index.html
Script écrit en