Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.21 Diritto delle persone, di famiglia e successorio. Diritti reali
Internationales Recht 0.2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 0.21 Personen-, Familien-, Erb- und Sachenrecht

0.211.230.489 Accordo del 31 ottobre 2005 tra la Confederazione svizzera e la Repubblica libanese concernente la cooperazione per determinate questioni familiari

Inverser les langues

0.211.230.489 Abkommen vom 31. Oktober 2005 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der libanesischen Republik über die Zusammenarbeit in bestimmten Familienangelegenheiten

Inverser les langues
Titolo
Überschrift
Preambolo
Präambel
Art. 1
Art. 1
Art. 2 Istituzione di una commissione mista
Art. 2 Einsetzung einer gemischten Kommission
Art. 3 Mandati e principi
Art. 3 Auftrag und Grundsätze
Art. 4 Compiti
Art. 4 Aufgaben
Art. 5 Procedura
Art. 5 Verfahren
Art. 6 Spese
Art. 6 Kosten
Art. 7 Altri mezzi di risoluzione dei contenziosi:
Art. 7 Weitere Instrumente zur Streitbeilegung
Art. 8 Assistenza giudiziaria
Art. 8 Unentgeltliche Rechtshilfe
Art. 9 Altri trattati
Art. 9 Weitere Verträge
Art. 10 Entrata in vigore, durata, disdetta
Art. 10 Inkrafttreten, Dauer, Kündigung
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.