Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 43 Dokumentation
Internal Law 4 Education - Science - Culture 43 Documentation

431.02 Bundesgesetz vom 23. Juni 2006 über die Harmonisierung der Einwohnerregister und anderer amtlicher Personenregister (Registerharmonisierungsgesetz, RHG)

Inverser les langues

431.02 Federal Act of 23 June 2006 on the Harmonisation of the Register of Residents and of other Official Registers of Persons (Register Harmonisation Act, RHA)

Inverser les langues
Überschrift
Preface
Präambel
Preamble
Art. 1 Zweck und Gegenstand
Art. 1 Aim and subject matter
Art. 2 Geltungsbereich
Art. 2 Scope of application
Art. 3 Begriffe
Art. 3 Definitions
Art. 4 Aufgabe des Bundesamtes
Art. 4 Task of the Federal Office
Art. 5 Vollständigkeit der Register
Art. 5 Completeness of the registers
Art. 6 Minimaler Inhalt
Art. 6 Minimum content
Art. 7 Andere Merkmale
Art. 7 Other attributes
Art. 8 Bestimmung und Nachführung von Wohnungsidentifikator und Haushaltszugehörigkeit
Art. 8 Determining and updating of administrative dwelling identifiers and household affiliation
Art. 9 Zuständige Stelle
Art. 9 Responsible office
Art. 10 Datenaustausch bei Umzug
Art. 10 Exchange of data in the event of relocation
Art. 11 Meldepflicht
Art. 11 Duty to notify
Art. 12 Auskunftspflicht
Art. 12 Obligation to provide information
Art. 13
Art. 13
Art. 14 Bereitstellung der Daten für statistische Zwecke durch die Kantone und Gemeinden
Art. 14 Provision of data for statistical purposes by the cantons and communes
Art. 15 Bereitstellung der Daten für statistische Zwecke durch Bundesstellen
Art. 15 Provision of data for statistical purposes by federal agencies
Art. 16 Verwendung der Daten für Zwecke der Statistik, Forschung und Planung durch das Bundesamt
Art. 16 Use of data by the Federal Office for statistical, research and planning purposes
Art. 17 Weitergabe der Daten durch das Bundesamt für Zwecke der Statistik, Forschung und Planung
Art. 17 Divulging of data by the Federal Office for statistical, research and planning purposes
Art. 18 Veröffentlichung der Daten für Statistik, Forschung und Planung
Art. 18 Dissemination of the data for statistical, research and planning purposes
Art. 19 Fristen für die Harmonisierung
Art. 19 Deadlines for harmonisation
Art. 20 Ausführungsbestimmungen
Art. 20 Implementing provisions
Art. 21 Kantonale Ausführungsbestimmungen
Art. 21 Cantonal implementing provisions
Art. 22 Änderung bisherigen Rechts
Art. 22 Amendment of current legislation
Art. 23 Referendum und Inkrafttreten
Art. 23 Referendum and commencement
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.