Internationales Recht 0.2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 0.23 Geistiges Eigentum
Droit international 0.2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 0.23 Propriété intellectuelle

0.232.142.202 Übereinkommen vom 17. Oktober 2000 über die Anwendung des Artikels 65 des Übereinkommens über die Erteilung europäischer Patente (Sprachenübereinkommen)

Inverser les langues

0.232.142.202 Accord du 17 octobre 2000 sur l'application de l'article 65 de la Convention sur la délivrance de brevets européens (Accord sur les langues)

Inverser les langues
Überschrift
Préface
Präambel
Préambule
Art. 1 Verzicht auf Übersetzungserfordernisse
Art. 1 Renonciation aux exigences en matière de traduction
Art. 2 Übersetzungen im Fall von Streitigkeiten
Art. 2 Traductions en cas de litige
Art. 3 Unterzeichnung – Ratifikation
Art. 3 Signature – Ratification
Art. 4 Beitritt
Art. 4 Adhésion
Art. 5 Ausschluss von Vorbehalten
Art. 5 Interdiction des réserves
Art. 6 Inkrafttreten
Art. 6 Entrée en vigueur
Art. 7 Geltungsdauer des Übereinkommens
Art. 7 Durée de l’accord
Art. 8 Kündigung
Art. 8 Dénonciation
Art. 9 Anwendungsbereich
Art. 9 Champ d’application
Art. 10 Sprachen des Übereinkommens
Art. 10 Langues de l’accord
Art. 11 Übermittlungen und Notifikationen
Art. 11 Transmissions et notifications
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.