Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 73 Energie
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 73 Energia

732.2 Bundesgesetz vom 22. Juni 2007 über das Eidgenössische Nuklearsicherheitsinspektorat (ENSIG)

Inverser les langues

732.2 Legge federale del 22 giugno 2007 sull'Ispettorato federale della sicurezza nucleare (LIFSN)

Inverser les langues
Überschrift
Titolo
Präambel
Preambolo
Art. 1 Organisation
Art. 1 Organizzazione
Art. 2 Aufgaben
Art. 2 Compiti
Art. 3 Dienstleistungen
Art. 3 Servizi
Art. 4 Qualitätssicherung
Art. 4 Garanzia della qualità
Art. 5 Organe
Art. 5 Organi
Art. 6 ENSI-Rat
Art. 6 Consiglio dell’Ispettorato
Art. 7 Geschäftsleitung
Art. 7 Direzione
Art. 8 Revisionsstelle
Art. 8 Organo di revisione
Art. 9 Anstellungsverhältnisse
Art. 9 Condizioni d’assunzione
Art. 10 Pensionskasse
Art. 10 Cassa pensioni
Art. 11 Gebühren und Aufsichtsabgaben
Art. 11 Emolumenti e tasse di vigilanza
Art. 12 Abgeltungen
Art. 12 Indennità
Art. 13 Tresorerie
Art. 13 Tesoreria
Art. 14 Reserven
Art. 14 Riserve
Art. 15 Rechnungslegung
Art. 15 Presentazione dei conti
Art. 16 Verantwortlichkeit
Art. 16 Responsabilità
Art. 17 Steuerfreiheit
Art. 17 Esenzione fiscale
Art. 18
Art. 18
Art. 19 Verwaltungsverfahren
Art. 19 Procedura amministrativa
Art. 20 Rechtsschutz
Art. 20 Tutela giurisdizionale
Art. 21
Art. 21 Trasferimento di diritti e obblighi
Art. 22 Übergang der Arbeitsverhältnisse
Art. 22 Trasferimento dei rapporti di lavoro
Art. 23 Zuständiger Arbeitgeber
Art. 23 Datore di lavoro competente
Art. 24 Ausführungsbestimmungen
Art. 24 Disposizioni d’esecuzione
Art. 25 Änderung bisherigen Rechts
Art. 25 Modifica del diritto vigente
Art. 26 Referendum und Inkrafttreten
Art. 26 Referendum ed entrata in vigore
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.