Droit suisse - navigation bilingue
Droit interne
Droit international
Législation fribourgeoise
Législation valaisanne
Inverser les langues
Allemand
Allemand
Français
Allemand
Italien
Français
Français
Allemand
Français
Italien
Italien
Italien
Français
Italien
Allemand
S'inscrire à la newsletter
Landesrecht
4 Schule – Wissenschaft – Kultur
41 Schule
414.134.2 Verordnung der Schulleitung der ETHL vom 27. Juni 2005 über die Weiterbildung und die Fortbildung an der Eidgenössischen Technischen Hochschule Lausanne (Weiterbildungsverordnung ETHL)
Droit interne
4 École – Science – Culture
41 Ecole
414.134.2 Ordonnance de la direction de l’EPFL du 27 juin 2005 sur la formation continue et la formation approfondie à l’Ecole polytechnique fédérale de Lausanne (Ordonnance sur la formation continue à l’EPFL)
Fichier unique
Art. 1
Gegenstand
Art. 2
1
Zweck der Weiterbildung und der Fortbildung
Art. 3
Weiterbildung
Art. 4
Fortbildung
Art. 5
Zuständigkeiten und Organisation
Art. 6
Zweck und Umfang
Art. 7
Organisation
Art. 8
Zulassungsberechtigung und Auswahl
Art. 9
Titel
Art. 10
1
Zweck, Umfang und Abschlüsse
Art. 11
Organisation
Art. 12
Zulassungsberechtigung und Auswahl
Art. 12
a
Zweck, Umfang und Abschluss
Art. 12
b
Organisation
Art. 12
c
Zulassungsberechtigung und Auswahl
Art. 13
Zweck und Umfang
Art. 14
Organisation
Art. 15
Zulassungsberechtigung und Aufnahme
Art. 16
Schulgeld
Art. 17
1
Partnerschaften
Art. 18
Schulung des Personals der ETHL
Art. 19
Aufhebung und Änderung bisherigen Rechts
Art. 20
Übergangsbestimmung
Art. 21
Inkrafttreten
Fichier unique
Art. 1
Objet
Art. 2
1
But de la formation continue et de la formation approfondie
Art. 3
Formation continue
Art. 4
Formation approfondie
Art. 5
Compétences et organisation
Art. 6
Buts et étendue
Art. 7
Organisation
Art. 8
Admissibilité et admission
Art. 9
Titres
Art. 10
1
Buts, étendue et certificats
Art. 11
Organisation
Art. 12
Admissibilité et admission
Art. 12
a
Buts, étendue et certificat
Art. 12
b
Organisation
Art. 12
c
Admissibilité et admission
Art. 13
Buts et étendue
Art. 14
Organisation
Art. 15
Admissibilité et admission
Art. 16
Finances de cours
Art. 17
1
Partenariats
Art. 18
Formation du personnel de l’EPFL
Art. 19
Abrogation et modification du droit en vigueur
Art. 20
Disposition transitoire
Art. 21
Entrée en vigueur
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Publikationsverordnung, PublV
.
Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi.
Ordonnance sur les publications officielles, OPubl
.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) -
A propos
Page générée le: 2021-01-17T19:55:44
A partir de:
http://www.admin.ch/opc/de/classified-compilation/20051280/index.html
Script écrit en