Internationales Recht 0.4 Schule - Wissenschaft - Kultur 0.42 Wissenschaft und Forschung
Diritto internazionale 0.4 Scuola - Scienza - Cultura 0.42 Scienza e ricerca

0.424.21 Rahmenübereinkommen vom 28. Februar 2005 über die internationale Zusammenarbeit in der Forschung und Entwicklung von Kernenergiesystemen der vierten Generation (mit Anhang)

Inverser les langues

0.424.21 Accordo quadro del 28 febbraio 2005 concernente la collaborazione internazionale nella ricerca e nello sviluppo di sistemi per la produzione di energia nucleare di generazione IV (con All.)

Inverser les langues
preface
preface
Präambel
Preambolo
Art. 1 Zweck
Art. 1 Obiettivo
Art. 2 Formen der Zusammenarbeit
Art. 2 Forme di collaborazione
Art. 3 Umsetzung
Art. 3 Attuazione
Art. 4 Systemvereinbarungen
Art. 4 Accordi di sistema
Art. 5 Projektvereinbarungen
Art. 5 Accordi di progetto
Art. 6 Erleichterung des Verkehrs von Personen, Geräten und Werkstoffen und Nutzung von Daten
Art. 6 Agevolazione della circolazione di persone, equipaggiamento e materiale; utilizzazione dei dati
Art. 7 Verfügbarkeit von Ressourcen
Art. 7 Disponibilità delle risorse
Art. 8 Anwendbares Recht
Art. 8 Diritto applicabile
Art. 9 Offenlegung von Informationen
Art. 9 Divulgazione di informazioni
Art. 10 Beilegung von Streitigkeiten
Art. 10 Composizione delle vertenze
Art. 11 Verwahrer
Art. 11 Depositario
Art. 12 Inkrafttreten, Änderung, Verlängerung und Beendigung
Art. 12 Entrata in vigore, emendamento, proroga ed estinzione
Art. 13 Rücktritt
Art. 13 Recesso
Art. 14 Zusätzliche Vertragsparteien
Art. 14 Nuove Parti aderenti
Art. 15 Schlussbestimmung
Art. 15 Disposizione finale
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.