Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 17 Bundesbehörden
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales

172.222.1 Bundesgesetz vom 20. Dezember 2006 über die Pensionskasse des Bundes (PUBLICA-Gesetz)

Inverser les langues

172.222.1 Loi fédérale du 20 décembre 2006 régissant la Caisse fédérale de pensions (Loi relative à PUBLICA, LPUBLICA)

Inverser les langues
Überschrift
Préface
Präambel
Préambule
Art. 1 Gegenstand
Art. 1 Objet
Art. 2 Rechtsform und Sitz
Art. 2 Forme juridique et siège
Art. 3 Aufgaben
Art. 3 Tâches
Art. 4 Anschluss
Art. 4 Affiliation
Art. 5 Rückgriff auf haftpflichtige Dritte
Art. 5 Recours contre les tiers responsables
Art. 6 Datenbearbeitung
Art. 6 Traitement des données
Art. 7 Bildung von Vorsorgewerken
Art. 7 Constitution de caisses de prévoyance
Art. 8 Versicherungstechnische Risiken
Art. 8 Risques actuariels
Art. 9 Paritätisches Organ
Art. 9 Organe paritaire
Art. 10 Organe
Art. 10 Organes
Art. 11 Aufgaben der Kassenkommission
Art. 11 Tâches de la Commission
Art. 12 Wahl und Organisation der Kassenkommission
Art. 12 Nomination et organisation de la commission
Art. 13 Delegiertenversammlung
Art. 13 Assemblée des délégués
Art. 14 Direktion
Art. 14 Direction
Art. 15 Anlage des Vermögens und Verwendung der Vermögenserträge
Art. 15 Placement de la fortune et affectation des revenus de la fortune
Art. 16 Bilanzierung
Art. 16 Bilan
Art. 17 Rechnungslegung
Art. 17 Présentation des comptes
Art. 18 Übergang der Vorsorgeverhältnisse
Art. 18 Transfert des rapports de prévoyance
Art. 19 Fehlbetragsschuld nach den PKB-Statuten
Art. 19 Dette sur le découvert technique selon les statuts de la CFP
Art. 20 Begleichung und Verzinsung der Fehlbetragsschulden
Art. 20 Règlement et rémunération des dettes sur le découvert technique
Art. 21 Aufhebung von Bundesgarantien
Art. 21 Suppression de garanties de la Confédération
Art. 22 Betriebskapital
Art. 22 Capital d’exploitation
Art. 23 Einmaliger Bundesbeitrag für den Rentnerbestand
Art. 23 Versement unique de la Confédération au profit de l’effectif des bénéficiaires de rentes
Art. 24 Bildung und Auflösung von Vorsorgewerken der geschlossenen Rentnerbestände
Art. 24 Constitution et dissolution des caisses de prévoyance des effectifs fermés de bénéficiaires de rentes
Art. 24a Sanierung der Vorsorgewerke der geschlossenen Rentnerbestände
Art. 24a Assainissement des caisses de prévoyance des effectifs fermés de bénéficiaires de rentes
Art. 25 Garantie der Altersrenten für die Übergangsgeneration
Art. 25 Garantie des rentes de vieillesse de la génération de transition
Art. 26 Vorbereitung des Wechsels zur Sammeleinrichtung PUBLICA
Art. 26 Préparatifs du passage à l’institution collective PUBLICA
Art. 27 Aufhebung des PKB-Gesetzes
Art. 27 Abrogation de la loi sur la CFP
Art. 28 Änderung bisherigen Rechts
Art. 28 Modification du droit en vigueur
Art. 29 Inkrafttreten
Art. 29 Entrée en vigueur
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.