Internationales Recht 0.9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 0.97 Entwicklung und Zusammenarbeit
Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.97 Sviluppo e cooperazione

0.975.265.6 Abkommen vom 12. November 2001 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung des Staates Katar über die Förderung und den gegenseitigen Schutz von Investitionen

Inverser les langues

0.975.265.6 Accordo del 12 novembre 2001 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo dello Stato del Qatar concernente la promozione e la protezione reciproche degli investimenti

Inverser les langues
preface
preface
Präambel
Preambolo
Art. 1 Begriffsbestimmungen
Art. 1 Definizioni
Art. 2 Anwendungsbereich
Art. 2 Campo d’applicazione
Art. 3 Förderung, Zulassung
Art. 3 Promozione, autorizzazione
Art. 4 Schutz, Behandlung
Art. 4 Protezione, trattamento
Art. 5 Freier Transfer
Art. 5 Libero trasferimento
Art. 6 Enteignung, Entschädigung
Art. 6 Espropriazione, indennizzo
Art. 7 Subrogationsprinzip
Art. 7 Principio di surrogazione
Art. 8 Beilegung von Streitigkeiten zwischen einem Investor einer Vertragspartei und der anderen Vertragspartei
Art. 8 Composizione delle controversie tra un investitore di una Parte contraente e l’altra Parte contraente
Art. 9 Streitigkeiten zwischen den Vertragsparteien
Art. 9 Controversie tra Parti contraenti
Art. 10 Andere Verpflichtungen
Art. 10 Altri obblighi
Art. 11 Schlussbestimmungen
Art. 11 Disposizioni finali
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.