Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit

810.311 Ordinanza del 2 febbraio 2005 concernente la ricerca sulle cellule staminali embrionali (Ordinanza sulle cellule staminali, ORCel)

Inverser les langues

810.311 Verordnung vom 2. Februar 2005 über die Forschung an embryonalen Stammzellen (Stammzellenforschungsverordnung, VStFG)

Inverser les langues
Titolo
Überschrift
Preambolo
Präambel
Art. 1 Esistenza di un embrione soprannumerario
Art. 1 Feststellung der Überzähligkeit eines Embryos
Art. 2 Informazione della coppia prima del consenso
Art. 2 Aufklärung des betroffenen Paares vor der Einwilligung
Art. 3 Contenuto della dichiarazione di consenso
Art. 3 Inhalt der Einwilligungserklärung
Art. 4 Conseguenze del rifiuto o della revoca del consenso
Art. 4 Folgen der Verweigerung oder des Widerrufs der Einwilligung
Art. 5 Domanda
Art. 5 Gesuch
Art. 6 Esame della domanda
Art. 6 Prüfung des Gesuchs
Art. 7 Termini
Art. 7 Frist
Art. 8 Domanda
Art. 8 Gesuch
Art. 9 Esame della domanda
Art. 9 Prüfung des Gesuchs
Art. 10 Termini
Art. 10 Frist
Art. 11 Domanda
Art. 11 Gesuch
Art. 12 Esame della domanda
Art. 12 Prüfung des Gesuchs
Art. 13 Domanda
Art. 13 Gesuch
Art. 14 Esame della domanda
Art. 14 Prüfung des Gesuchs
Art. 15 Domanda
Art. 15 Gesuch
Art. 16 Esame della domanda
Art. 16 Prüfung des Gesuchs
Art. 17 Domanda
Art. 17 Gesuch
Art. 18 Esame della domanda
Art. 18 Prüfung des Gesuchs
Art. 19 Termini
Art. 19 Frist
Art. 20 Nullaosta al progetto di ricerca
Art. 20 Freigabe des Forschungsprojekts
Art. 21 Nuova valutazione e ritiro del preavviso favorevole
Art. 21 Neubeurteilung und Rückzug der befürwortenden Stellungnahme
Art. 22
Art. 22
Art. 23 Notifica d’interruzione o di conclusione del progetto
Art. 23 Meldung nach Abbruch oder Abschluss des Projekts
Art. 24 Rapporto finale
Art. 24 Schlussbericht
Art. 25 Contenuto del rapporto finale
Art. 25 Inhalt des Schlussberichts
Art. 26 Conservazione di cellule staminali embrionali
Art. 26 Aufbewahrung embryonaler Stammzellen
Art. 27
Art. 27
Art. 28 Scopo del registro
Art. 28 Zweck des Registers
Art. 29 Contenuto del registro
Art. 29 Inhalt des Registers
Art. 30 Calcolo degli emolumenti
Art. 30 Gebührenbemessung
Art. 31 Aliquote degli emolumenti
Art. 31 Gebührenansätze
Art. 32 Supplemento
Art. 32 Gebührenzuschlag
Art. 33 Spese
Art. 33 Auslagen
Art. 34
Art. 34
Art. 35
Art. 35
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.