Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales
Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 17 Bundesbehörden

172.220.111.9 Ordonnance du 2 décembre 2005 sur le personnel affecté à la promotion de la paix, au renforcement des droits de l'homme et à l'aide humanitaire (OPers-PDHH)

Inverser les langues

172.220.111.9 Verordnung vom 2. Dezember 2005 über das Personal für die Friedensförderung, die Stärkung der Menschenrechte und die humanitäre Hilfe (PVFMH)

Inverser les langues
Préface
Überschrift
Préambule
Präambel
Art. 1 Objet
Art. 1 Gegenstand
Art. 2 Droit applicable
Art. 2 Anwendbares Recht
Art. 3 Engagements
Art. 3 Einsätze
Art. 4 Autorités compétentes
Art. 4 Zuständigkeiten
Art. 5 Délégation de tâches
Art. 5 Delegation von Aufgaben
Art. 6 Conclusion de traités internationaux
Art. 6 Abschluss von völkerrechtlichen Verträgen
Art. 6a Recrutement et examen d’aptitude
Art. 6a Rekrutierung und Eignungsabklärung
Art. 7
Art. 7
Art. 8 Documents de voyage et de légitimation
Art. 8 Reise- und Ausweispapiere
Art. 9 Remise d’un grade à titre temporaire
Art. 9 Befristete Verleihung eines Grades
Art. 10
Art. 10
Art. 11 Examens médicaux
Art. 11 Ärztliche Untersuchung
Art. 12 Naissance
Art. 12 Entstehung
Art. 13 Conditions particulières
Art. 13 Besondere Bedingungen
Art. 14 Évaluation de la fonction
Art. 14 Funktionsbewertung
Art. 15 Fixation du salaire
Art. 15 Lohnfestsetzung
Art. 16 Augmentations de salaire
Art. 16 Lohnerhöhungen
Art. 17 Prime de fonction
Art. 17 Funktionszulage
Art. 18 Indemnité d’engagement
Art. 18 Einsatzzulage
Art. 19 Indemnité de risques
Art. 19 Gefahrenzulage
Art. 20 Indemnités versées par des tiers
Art. 20 Zulagen Dritter
Art. 21 Caisse de pensions
Art. 21 Pensionskasse
Art. 22 Assurances
Art. 22 Versicherung
Art. 23 Temps de travail
Art. 23 Arbeitszeit
Art. 24 Vacances
Art. 24 Ferien
Art. 25 Voyages de vacances
Art. 25 Ferienreise
Art. 26
Art. 26
Art. 27
Art. 27
Art. 28 Équipement personnel
Art. 28 Persönliche Ausrüstung
Art. 29 Frais de voyage
Art. 29 Reisekosten
Art. 30 Frais de transport des effets personnels
Art. 30 Kosten für den Transport persönlicher Effekten
Art. 31 Frais d’hébergement et de repas
Art. 31 Unterkunft und Mahlzeiten
Art. 32 Frais des voyages de service
Art. 32 Kosten von angeordneten Dienstreisen
Art. 33 Frais de formation des enfants
Art. 33 Ausbildungskosten der Kinder
Art. 34 Frais accessoires
Art. 34 Nebenkosten
Art. 35 Autres indemnités
Art. 35 Andere Entschädigungen
Art. 36 Dédommagements de tiers
Art. 36 Entschädigungen Dritter
Art. 37 Responsabilité
Art. 37 Verantwortlichkeit
Art. 38 Secret de fonction
Art. 38 Amtsgeheimnis
Art. 39
Art. 39
Art. 40 Exécution
Art. 40 Vollzug
Art. 41 Abrogation du droit en vigueur
Art. 41 Aufhebung bisherigen Rechts
Art. 42 Modification du droit en vigueur
Art. 42 Änderung bisherigen Rechts
Art. 43
Art. 43
Art. 44 Entrée en vigueur
Art. 44 Inkrafttreten
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.