Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.81 Santé
Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.81 Sanità

0.814.092.681 Accord du 26 octobre 2004 entre la Confédération suisse et la Communauté européenne concernant la participation de la Suisse à l'Agence européenne pour l'environnement et au réseau européen d'information et d'observation pour l'environnement (EIONET) (avec annexes)

Inverser les langues

0.814.092.681 Accordo del 26 ottobre 2004 tra la Confederazione Svizzera e la Comunità europea sulla partecipazione della Svizzera all'Agenzia europea dell'ambiente e alla rete europea d'informazione e di osservazione in materia ambientale (EIONET) (con all.)

Inverser les langues
preface
preface
Préambule
Preambolo
Art. 1
Art. 1
Art. 2
Art. 2
Art. 3
Art. 3
Art. 4
Art. 4
Art. 5
Art. 5
Art. 6
Art. 6
Art. 7
Art. 7
Art. 8
Art. 8
Art. 9
Art. 9
Art. 10
Art. 10
Art. 11
Art. 11
Art. 12
Art. 12
Art. 13
Art. 13
Art. 14
Art. 14
Art. 15
Art. 15
Art. 16
Art. 16
Art. 17
Art. 17
Art. 18
Art. 18
Art. 19
Art. 19
Art. 20
Art. 20
Art. 21
Art. 21
annexIII/lvlu1/chapI/Art. 1
annexIII/lvlu1/chapI/Art. 1
annexIII/lvlu1/chapI/Art. 2
annexIII/lvlu1/chapI/Art. 2
annexIII/lvlu1/chapI/Art. 3
annexIII/lvlu1/chapI/Art. 3
annexIII/lvlu1/chapI/Art. 4
annexIII/lvlu1/chapI/Art. 4
annexIII/lvlu1/chapI/Art. 5
annexIII/lvlu1/chapI/Art. 5
annexIII/lvlu1/chapII/Art. 6
annexIII/lvlu1/chapII/Art. 6
annexIII/lvlu1/chapII/Art. 7
annexIII/lvlu1/chapII/Art. 7
annexIII/lvlu1/chapIII/Art. 8
annexIII/lvlu1/chapIII/Art. 8
annexIII/lvlu1/chapIII/Art. 9
annexIII/lvlu1/chapIII/Art. 9
annexIII/lvlu1/chapIII/Art. 10
annexIII/lvlu1/chapIII/Art. 10
annexIII/lvlu1/chapIV/Art. 11
annexIII/lvlu1/chapIV/Art. 11
annexIII/lvlu1/chapV/Art. 12
annexIII/lvlu1/chapV/Art. 12
annexIII/lvlu1/chapV/Art. 13
annexIII/lvlu1/chapV/Art. 13
annexIII/lvlu1/chapV/Art. 14
annexIII/lvlu1/chapV/Art. 14
annexIII/lvlu1/chapV/Art. 15
annexIII/lvlu1/chapV/Art. 15
annexIII/lvlu1/chapV/Art. 16
annexIII/lvlu1/chapV/Art. 16
annexIII/lvlu1/chapVI/Art. 17
annexIII/lvlu1/chapVI/Art. 17
annexIII/lvlu1/chapVII/Art. 18
annexIII/lvlu1/chapVII/Art. 18
annexIII/lvlu1/chapVII/Art. 19
annexIII/lvlu1/chapVII/Art. 19
annexIII/lvlu1/chapVII/Art. 20
annexIII/lvlu1/chapVII/Art. 20
annexIII/lvlu1/chapVII/Art. 21
annexIII/lvlu1/chapVII/Art. 21
annexIII/lvlu1/chapVII/Art. 22
annexIII/lvlu1/chapVII/Art. 22
annexIII/lvlu1/chapVII/Art. 23
annexIII/lvlu1/chapVII/Art. 23
annexIV/lvlu1/Art. 1 Communication directe
annexIV/lvlu1/Art. 1 Comunicazione diretta
annexIV/lvlu1/Art. 2 Audits
annexIV/lvlu1/Art. 2 Audit
annexIV/lvlu1/Art. 3 Contrôles sur place
annexIV/lvlu1/Art. 3 Controlli in loco
annexIV/lvlu1/Art. 4 Information et consultation
annexIV/lvlu1/Art. 4 Informazione e consultazione
annexIV/lvlu1/Art. 5 Confidentialité
annexIV/lvlu1/Art. 5 Riservatezza
annexIV/lvlu1/Art. 6 Mesures et sanctions administratives
annexIV/lvlu1/Art. 6 Misure e sanzioni amministrative
annexIV/lvlu1/Art. 7 Recouvrement et exécution
annexIV/lvlu1/Art. 7 Riscossione ed esecuzione
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.